『頭文字の読み』のクチコミ掲示板

α7 III ILCE-7M3 ボディ

有効約2420万画素の35mmフルサイズ裏面照射型CMOSイメージセンサーを装備した ミラーレスカメラ(ボディ単体)

α7 III ILCE-7M3 ボディ 製品画像

拡大

※レンズは別売です

部門別ランキング

最安価格(税込):¥205,770 (前週比:-14,560円↓)

  • メーカー希望小売価格:オープン
  • 発売日:2018年 3月23日

店頭参考価格帯:¥205,800 〜 ¥225,531 (全国715店舗)最寄りのショップ一覧

付属レンズ

タイプ : ミラーレス 画素数:2530万画素(総画素)/2420万画素(有効画素) 撮像素子:フルサイズ/35.6mm×23.8mm/CMOS 連写撮影/秒:10コマ 重量:565g α7 III ILCE-7M3 ボディのスペック・仕様

この製品に関連する製品

製品をまとめて比較する

α7R III ILCE-7RM3 ボディ

α7R III ILCE-7RM3 ボディ

満足度:
4.63

¥321,554

α7 III ILCE-7M3K ズームレンズキット

α7 III ILCE-7M3K ズームレンズキ...

満足度:
4.56

¥227,463

FUJIFILM X-H1 ボディ

FUJIFILM X-H1 ボディ

満足度:
4.50

¥195,961

D850 ボディ

D850 ボディ

満足度:
4.82

¥345,000

α9 ILCE-9 ボディ

α9 ILCE-9 ボディ

満足度:
4.34

¥442,043

α7 II ILCE-7M2 ボディ

α7 II ILCE-7M2 ボディ

満足度:
4.52

¥111,782

α7R II ILCE-7RM2 ボディ

α7R II ILCE-7RM2 ボディ

満足度:
4.54

¥211,364

EOS Kiss M ボディ

EOS Kiss M ボディ

満足度:
4.56

¥59,858

EOS 5D Mark IV ボディ

EOS 5D Mark IV ボディ

満足度:
4.49

¥279,900

EOS 6D Mark II ボディ

EOS 6D Mark II ボディ

満足度:
4.41

¥162,599

α6500 ILCE-6500 ボディ

α6500 ILCE-6500 ボディ

満足度:
4.58

¥106,800

OM-D E-M1 Mark II ボディ

OM-D E-M1 Mark II ボディ

満足度:
4.63

¥177,800

LUMIX DC-G9 ボディ

LUMIX DC-G9 ボディ

満足度:
4.83

¥162,136

α99 II ILCA-99M2 ボディ

α99 II ILCA-99M2 ボディ

満足度:
4.60

¥284,998

FUJIFILM X-T2 ボディ

FUJIFILM X-T2 ボディ

満足度:
4.51

¥121,420

α7 II ILCE-7M2K ズームレンズキット

α7 II ILCE-7M2K ズームレンズキ...

満足度:
4.68

¥130,238

α7S II ILCE-7SM2 ボディ

α7S II ILCE-7SM2 ボディ

満足度:
4.71

¥236,000

D500 ボディ

D500 ボディ

満足度:
4.66

¥167,800

FUJIFILM X-T2 Graphite Silver Edition

FUJIFILM X-T2 Graphite Silver Ed...

満足度:
4.92

¥156,279

PrevNext

ご利用の前にお読みください

 
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの価格比較
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの中古価格比較
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの買取価格
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの店頭購入
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのスペック・仕様
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのレビュー
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのクチコミ
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの画像・動画
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのピックアップリスト
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのオークション

α7 III ILCE-7M3 ボディSONY

最安価格(税込):¥205,770 (前週比:-14,560円↓) 発売日:2018年 3月23日

  • α7 III ILCE-7M3 ボディの価格比較
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの中古価格比較
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの買取価格
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの店頭購入
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのスペック・仕様
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのレビュー
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのクチコミ
  • α7 III ILCE-7M3 ボディの画像・動画
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのピックアップリスト
  • α7 III ILCE-7M3 ボディのオークション
RSS


「α7 III ILCE-7M3 ボディ」のクチコミ掲示板に
α7 III ILCE-7M3 ボディを新規書き込みα7 III ILCE-7M3 ボディをヘルプ付 新規書き込み



ナイスクチコミ283

返信71

お気に入りに追加

解決済
標準

頭文字の読み

2018/05/13 11:54


デジタル一眼カメラ > SONY > α7 III ILCE-7M3 ボディ

クチコミ投稿数:21件

4月初めに予約でしたがやっときました。
本題ですが、頭文字はエーなのかアルファなのか
YouTubeでエーaと言っている人がいますが
自分は、アルファαと思ってます。
インスタも同様でどちらもありです。

書込番号:21820941 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


返信する
クチコミ投稿数:1418件Goodアンサー獲得:66件

2018/05/13 11:59

アルファですけど
エーと呼んでる人はaとαの区別が出来な人なんじゃないでしょうか
あなたもそうですか?

書込番号:21820956

ナイスクチコミ!13


JTB48さん
クチコミ投稿数:7269件Goodアンサー獲得:549件

2018/05/13 12:00

アルファですよ。元々、ミノルタのカメラの流れを汲んでますので。

書込番号:21820962

Goodアンサーナイスクチコミ!11


クチコミ投稿数:276件Goodアンサー獲得:1件

2018/05/13 12:03

>ひでちょびさん

α アルファで間違いありません。
ミノルタから引き継がれているブランドです。

書込番号:21820970

Goodアンサーナイスクチコミ!7


殿堂入り金メダル クチコミ投稿数:30000件Goodアンサー獲得:5256件

2018/05/13 12:08

ひでちょびさん こんにちは

αはミノルタがソニーに吸収される前から 使われてきた記号ですが 読み方は アルファ―で間違いないです

書込番号:21820977

Goodアンサーナイスクチコミ!6


LE-8Tさん
クチコミ投稿数:5926件Goodアンサー獲得:356件

2018/05/13 12:12

ミノルタを知らない若い人たちが増えてるんだろうな。

呼び名は、アルファしかないよ。

書込番号:21820991

ナイスクチコミ!8


クチコミ投稿数:159件Goodアンサー獲得:4件

2018/05/13 12:14

ラテン文字のa(エー)がギリシャ文字のα(アルファ)だから、どっちでもえーです。

書込番号:21820998

ナイスクチコミ!20


クチコミ投稿数:4744件Goodアンサー獲得:41件

2018/05/13 12:25

ミノルタがドーノコーノ、って残念なことを書いてる人たちにひと言。

あのね、α(全角)は日本語なんです。
本来ギリシャ語のαをそれに続く「7(半角)」に合わせるためには、入力フォントをArial、Apple LIGothic、Century Regularに変えれば表記出来るのですが、
日本語入力が前提での入力の場合でどうしても字面を半角で統一させたい場合には便宜的に「a(半角)」で代用することもあるわけです。

実際、販売店等の商品管理ではα7Vではなくa7iiiと半角で統一して、事務処理を円滑に進める場合もあるってことだな、

書込番号:21821029

ナイスクチコミ!17


クチコミ投稿数:21件

2018/05/13 12:26

私も古い人間的なのでアルファと思ってましたが
(MINOLTA α もってました。)
YouTubeで有名なのかな?女性の方が、エーって
言ってたの聞いてあれ、っと思いました。
インスタではA7Vで検索するとαより多かったので
気になって書き込みしました。
返信ありがとうございました。

書込番号:21821033 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:3834件Goodアンサー獲得:252件

2018/05/13 13:48

ひでちょびさん

英語表記では、「A」「a」しか見た事がありません。英数字は1バイトなので、英語ではなく、言語をギリシャ語(等)に設定しないと、入力出来ないと思われます。

「アルファ」と発音している場合もありますが、殆どは「エイ」ですね。

因みにPCには、昔は、自国語のフォントしか入っていない場合が殆どで、外国語(例えば、英語圏で日本語)を表示出来ませんでした。最近は、殆どの言語のフォントがデフォルトで入っているので、例えば、Wikipediaの英語版でも、オリジナルの日本語が表記されていたり、日本語版でもオリジナルのアラビア語が表記されたりしています。以前だったら、文字ではなく、図として埋め込まれていたので、未だに、その可能性は無きにしも非ずですが‥。

書込番号:21821205

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:102件Goodアンサー獲得:5件

2018/05/13 13:51

アルファ、ベータ、チャーリー、デルタ・・・

α7III のアルファをエーと読む人、つまり軍人。しかも合衆国の。
もしかしたら潜水艦のクルーの可能性が。

んー、どうでしょう。

書込番号:21821211

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/13 13:54


>YouTubeで有名なのかな?女性の方が、エーって

ほとんどの外人さんのYouTubeは エーですよね。。

だから 日本人だけど、わたしも エーセブンと、読んで、呼んで、います。。

書込番号:21821222 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!6


whgさん
クチコミ投稿数:231件Goodアンサー獲得:16件

2018/05/13 14:24

ソニーストアを見ると
【デジタル一眼カメラ α(アルファ)】となっていますよ。

https://www.sony.jp/ichigan/

メーカー直系の販売店が、そう読ませているのだから、
α 7 III 【 アルファ セブン スリー 】で、いいのではないでしょうか。

僕はミノルタの頃から、アルファと読んでいましたし、ソニーが継承してからもアルファです。

書込番号:21821283

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:17592件Goodアンサー獲得:1024件

2018/05/13 14:54

>ひでちょびさん

アルファよりエーの方が短いので英語読みの略語(悪く言えば通ぶって)
じゃないですか

多く売れているEOSKiss(例えば)X7(イオスキッスエュクスセブン)も
略してバツナナとか呼んだりします
EOS5DW(イオスファイブディーマークスリー)もゴーデーサンとか

ほんとKissなんて略すと一文字も残らない(kissははしょられる)




書込番号:21821340

ナイスクチコミ!4


holorinさん
クチコミ投稿数:3680件Goodアンサー獲得:353件

2018/05/13 14:58

>アルファ、ベータ、チャーリー、デルタ・・・

フォネティックコードは
アルファ、ブラボー、チャーリー、デルタ・・・

書込番号:21821348

ナイスクチコミ!7


クチコミ投稿数:26181件Goodアンサー獲得:597件

2018/05/13 15:00

つか形式名称はA7…だから
エーななと言っても正しいと思う

書込番号:21821357 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:1件

2018/05/13 15:03

アメリカでインターナショナルバージョンのα6000を購入したものです。
Alphaを別途併記することもありますが、呼称そのものはa6000になっているようです。

https://www.amazon.com/Sony-Mirrorless-Digitial-3-0-Inch-16-50mm/dp/B00I8BICB2/ref=sr_1_3?s=electronics&ie=UTF8&qid=1526190684&sr=1-3&keywords=A6000

書込番号:21821362

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/13 15:05

>ソニーストアを見ると
【デジタル一眼カメラ α(アルファ)】となっていますよ。

きっとみんなそれは正式だと、理解していると。。

ちなみにUSA SONYさんも αで書いています。

ただアルファとフリガナw
振ってはいないんで、外人さんはエーっていっちゃうのかなーと。

Nikonだってナイコンと聞こえるし、ツァイスだってザイスと聞こえますから^ ^

わたしはたまたまアルファがめんどいんでエーと(^◇^;)

書込番号:21821366 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:683件Goodアンサー獲得:51件

2018/05/13 15:28

スレ主さんのご質問から微妙にずれてるような気もしますが、

Minolta (たぶん、Konica Minoltaでも) の時代は日本でα何某と呼んでた機種は海外ではαでもAでもなくMaxxum何某とか Dynax何某と呼んでいた。

ソフトの「Alpha テスト Beta テスト」にあるようにまだ十分練れてないもの、のニュアンスがあるから一寸避ける、といった説明を聞いた覚えがありますが、真偽は定かでない。

海外でもα/AになったのはSONYになってからじゃないでしょうか。まぁ、星座のなかの一番明るい星とか、群れのなかのトップ個体をαと言うから商品名に使うのは良いんじゃないの?となったんでしょうかね。或いは単純に商標の問題だったのかも知れません。

書込番号:21821413

ナイスクチコミ!8


クチコミ投稿数:276件Goodアンサー獲得:1件

2018/05/13 15:44

>つか形式名称はA7…だから

形式名称は、ILCE-7M3 ですよね。

ソニーは、日本のメーカー。
日本でソニーがアルファと表記しているのですから、アルファで良いのです。

書込番号:21821454

ナイスクチコミ!11


クチコミ投稿数:26181件Goodアンサー獲得:597件

2018/05/13 15:51

>プロロジックさん


ほんとだ
ILCA、ILCEにネーミングルールを変えたときに
「A」を入れなくしてたんですね

今はじめて知りました(笑)

ありがとうございます

てことは昔のDSLR−A900とかSLT−A77のときに
エー○○と読んでいた名残かもしれませんね

書込番号:21821469

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:102件Goodアンサー獲得:5件

2018/05/13 15:55

もう、いっそのこと

『 音神七式 改三 』


ソニーは音の神様という意味でしたよね。


α7RIII は
『 音神七式 改三(高) 』


書込番号:21821485

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:17592件Goodアンサー獲得:1024件

2018/05/13 16:13

フォント表示の問題だったかもしれないが
A77とかA550とか表現しAをαと読ませていた時期はあったと思う




書込番号:21821527

ナイスクチコミ!2


hiro*さん
クチコミ投稿数:1074件Goodアンサー獲得:14件 100円写真館 

2018/05/13 21:47

α7III

(エー)、(ナナ)、(サン)

なんか、かっこいい気がする。通好み?

4月に予約した、エーナナサンがやっと届いたよ♪

書込番号:21822384

ナイスクチコミ!6


nero-さん
クチコミ投稿数:16件

2018/05/13 21:59

Minoltaの時代からややこしかったのですが、
システムの名称をα(アルファ)と表記して
マウントの名称をA(エー)と表記しています。

そのため、今のソニーにはαA(アルファエー)マウントと
αE(アルファイー)マウントの2種類が存在しています。
※FEはαEマウントです。

これらのシステムとマウントの名称が
名前と型番に反映されます。

例えばソニーのサイトのα99Uの表記を見ますと

 名前が「α99 II」
 型番が「ILCA-99M2」

と表記されています。

これは名前の方でシステムのアルファを表して
型番のILCAでマウントのエーを表します。
つまりα(アルファ)システムのA(エー)マウント機だと
いう事を表しています。

※Aマウント(ILCA-**、DSLR-A***、SLT-A***)
 Eマウント(ILCE-**、NEX-**)

質問に戻って、α7Vの場合を見てみますと

名称が「α7 III」
型番が「ILCE-7M3K」

となりますが、α7VはEマウント機になりますので
型番にA(エー)が付くことは有りません。
また、名称の頭文字にくるのはシステムの表記なので
α(アルファ)となります。
つまりα(アルファ)システムの(イー)マウント機である事を表しています。

システムの名称としてアルファシステムをエーシステムと読んでいる所は
どこにもないので、頭文字はアルファが正式で良いのだと思います。


・・・と書きながら、個人的には通じればどちらでもよいと思います。

書込番号:21822432

ナイスクチコミ!9


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/13 22:04


>nero-さん

が、なんとなく、わたし的に秀逸なANSER

で、個人的にはどー呼んでも、おkみたいな。。


個人的の個人はもちろん、自分です^ ^


書込番号:21822449 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:242件Goodアンサー獲得:13件

2018/05/14 07:00

どう呼んでもいいのであれば、もうメーカー名でもなんでも個人の思想で
なんでも書き換えられてしまうのではないのでしょうか?

それだと変だし名前の意味を為さないですよね。

あのyukoさんというユーチューバーさんは変な屁理屈こねて何が何でもエーと発音
する事に拘っているのですが、あれはメーカーから見てどうなんだろうと思います。

あのユーチューバーさんが書かれている屁理屈道理になると、ニコンもキャノンも
クリリンもベジータも何でも好きなように読んだらいいでしょ?
って事になりますね。

おかしいです。

個人でどう呼ぼうが構わないでしょうけど、大多数が見る公の場でわざわざ正式名称を
使わずに自分の好きに呼称するのはどうかと思います。

どうしてもエーと発音したいのであれば、まずはソニーのアルファセブンスリー・・・と言う
前置きを付けた上でその後から使っていただきたいですね。

正直違和感しかないし、紛らわしいです。

車でも食材でも動物でも人間でも必ず言い方があって種族別の正式名称とか通称及び
型番があるわけです。

それとここは日本ですので日本で通っている名称を使っていただきたいですね。

好きに変えて良い部分と公の場での読み方を間違えないでいただきたいと思いますね。

書込番号:21823120

ナイスクチコミ!13


yu_stoさん
クチコミ投稿数:58件Goodアンサー獲得:6件 α7 III ILCE-7M3 ボディのオーナーα7 III ILCE-7M3 ボディの満足度5 インスタグラム 

2018/05/14 10:22

海外ではαをAと発音しますし、あの女性YouTuberも英語が必要な環境で生活してるからA7V呼びに慣れてるプラス語呂感もいいからと仰ってます。

会話の中で何度もα7Vと言うのも面倒ですしね(笑)

マスタングをムスタングと言う世代も居ますし、どちらでもいいんじゃないでしょうか。

書込番号:21823439 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:102件Goodアンサー獲得:5件

2018/05/14 11:33

ここでグダグダ言ってないで本人に抗議したらどうですか?

書込番号:21823525

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:242件Goodアンサー獲得:13件

2018/05/14 12:13

マスタングとムスタングとは全く持ってレベルも内容も違うでしょう。
それにあの人抗議してもはぐらかすだけなんですよね。
何で公式の読み方をされないのか不思議でたまりませんね。

書込番号:21823577 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


yu_stoさん
クチコミ投稿数:58件Goodアンサー獲得:6件 α7 III ILCE-7M3 ボディのオーナーα7 III ILCE-7M3 ボディの満足度5 インスタグラム 

2018/05/14 14:00

>ノンシュガーさんさん
自分にとっては同じような話題だったんで(笑)

αでもAでも通じればいいんじゃないですか。
ムスタングでもマスタングでも通じるし。

まぁマスタングが正しいんですけど(笑)

自分の親はムスタングと主張してますが!

書込番号:21823763 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:242件Goodアンサー獲得:13件

2018/05/14 14:25

yu_stoさん

アルファでもエーでも良いとなると、
正式名称って一体何なのでしょう?

例えばマスタングとムスタングでは
正直ニュアンス要素がありますが、
アルファとエーでは全くの別物に
なってしまいます。

それを適当に分かれば良いなんて話で
終わらせると混乱するんですよね。

もし物を見ずしてアルファをエーと
言われたら私は何の話しか理解出来ない
かも知れませんし、新しい商品の話かな
と勘違いをしてしまうと思います。

適当にして良い部分とそうでない部分は
必ず存在致します。
それに分かれば良いであれば何の為の
ソニー公式名称なのでしょうか?

その理論だと分かれば良いのでメーカーも
適当に呼称しますね!と言っているのと同じ
理屈になりますよ!?

第一、公の場でおおっぴらに特定の機種の
話をしているのでそこはきちんと押さえて
からでないと違和感しかありません。

ちなみに英語圏の方はニュアンス要素を
読みとり難いと聞きます。
正確に発音しないと理解が難しいそうです。
私の友人の外人さんが数名そのようにおっしゃ
っていました。
日本人は1言えば10理解しようとするが、
海外では10は10でないと理解が難しい
そうです。

やはりきちんとした名称を呼ぶ事はとても
大切だと思いますし、何よりも違和感を投げ
かけているのはユーチューバーさんの方です。
直せば良いだけの話ではないのでしょうか?

それと個人的な話ですが、昔マックの話を
友人としていましたが、しばらくすれ違っ
た会話をした経験があります。

友人はマクドナルドの店舗の外観の話を
していましたが、私はマッキントッシュ
の話をしていました。

ただの友人との世間話であればそれは別に
問題無いですが、あれ以来第三者にきちんと
説明する時は通称だけではなく正式名称を
必ず呼ぶようにしています。

ケースバイケースにおいて内容を精査すれば
適当でも行ける場とそうでない場くらいは
分かると思います。

例えば友人の結婚式だからジーンズにパーカー
で行けばよいなんて事をしたら変人扱いですし
何より周りに対してもとても迷惑になります。

やって良い事と駄目な事の区別くらいは
考えて貰いたいものです。

書込番号:21823804 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:159件Goodアンサー獲得:4件

2018/05/14 16:08

パーカーって雨合羽のことなんだよね、英語圏では。

書込番号:21823968

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:17592件Goodアンサー獲得:1024件

2018/05/14 16:52

>αでもAでも通じればいいんじゃないですか。
>ムスタングでもマスタングでも通じるし。

>アルファでもエーでも良いとなると、
>正式名称って一体何なのでしょう?

正式名称って言ってない通称としてはイメージ出来て通じればって事じゃない

例えば今カメラと言えば基本”デジタル”カメラですよね
フラッシュかストロボかスピードライトかであlて何でも通じるし

ゴーデーって言えばファイブディだし
(メーカーはファイブデイですねと言うけど他ではどちらでも通じる)
今A7Vと言われても(書かれても)通じないと思うので
今はやはりαが良いかな




書込番号:21824043

ナイスクチコミ!0


cbr_600fさん
クチコミ投稿数:945件Goodアンサー獲得:47件

2018/05/14 18:21

ちなみに、アルファってαは小文字で、大文字はAですよ

書込番号:21824221 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:199件Goodアンサー獲得:20件

2018/05/14 18:44

あくまでもSONYの一眼はアルファであってエーではありません。
https://www.youtube.com/watch?v=za22zykYZfs

最近α(アルファ)のCMをやらないので呼び名が浸透してないのかな?

書込番号:21824275

ナイスクチコミ!1


yu_stoさん
クチコミ投稿数:58件Goodアンサー獲得:6件 α7 III ILCE-7M3 ボディのオーナーα7 III ILCE-7M3 ボディの満足度5 インスタグラム 

2018/05/14 19:00

>ノンシュガーさんさん
まぁ言いたいことは分かりますけど。
ムスタングはニュアンスだからというのは疑問です。
正式名称は正式名称ですから。
正直、オレが混同するとか誰々が混同するとか自分のさじ加減でしかないです。
実際 自分は混同してませんし。

その女性YouTuberもなぜその呼称なのか説明してますしね。
英語環境に居る、語呂感がいいから。と

それにαの事をAと発音するのは海外の人に多いですよね。
海外のYouTuberの動画を観てもA7と言ってる人がかなり居ます。

海外の知人が居るなら聞いてみて下さい☆
なぜαをAと言う人が多いのか。
ニュアンス要素を読み取れない人が多いハズなのになぜ?

マッキントッシュのくだりは面白いですね(笑)
アンジャッシュのスレ違いコントみたいです☆

書込番号:21824309 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:8件

2018/05/14 20:35

アメリカ人は「A,a」の方が、喋るのに短くて良いからでは。
amazon.usaを見ると、製品名をAlpha A7とかalpha α6300と表記したり、単にA7としたり、混在しています。
何れにしてもわざわざ「アルファ」とするより、「A」と短く発音することが前提のように思われます。
maria foriaさんの貼ってくださったリンクはalpha NEX-5RのCMですが、その当時も製品名を言うときは皆さんNEX-5とだけ言っていたように思います。アメリカの人は「NEX」が「A」に変わったくらいに考えているかも知れません。SONY A7と言えば十分区別できますし。
日本にいる我々は「ソニー アルファ セブン」が良いのでは。

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_ss_i_1_10?url=search-alias%3Delectronics&field-keywords=sony+a7iii&sprefix=sony+a7iii%2Celectronics%2C1184&crid=MG1RGUKEN8DK&rh=n%3A172282%2Ck%3Asony+a7iii

書込番号:21824570

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:199件Goodアンサー獲得:20件

2018/05/14 21:15

NEXのCMを貼り付けて思い出しましたが、NEX-5と3が
デビューしたての頃、かなり多くの人が「ネックス」と呼んでいました。

私も当初「ネックス」と思っていて、当時のユーチューバーの人も
結構多くの人が「ネックス」と紹介していたと記憶しています。

間違った呼称が広まり始めた頃、ソニー広報から正式名称は
「エヌイーエックス」ですとアナウンスがあり、当時のユーチューバーの
人が率先して「エヌイーエックス」と紹介し直して「ネックス」と言う
間違った呼称はほぼ撲滅されたような記憶があります。

こういった機器の正式名称を耳で聞く機会ってのはテレビCM、YouTubeの紹介動画
辺りが多いと思うので、影響力の大きさを考えると間違った名称での動画紹介は
よろしくありませんね。

あのユーチューバーの方も日本語での紹介と英語での紹介と2パターン作られている
んですから、せめて日本語紹介の時は正しく「アルファ」と紹介してほしいものです。

多分ソニーとしてもαを「エー」と多くの人に認識される事は不本意でしょうからね。

書込番号:21824688

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/14 21:23


>間違った呼称が広まり始めた頃、ソニー広報から正式名称は 「エヌイーエックス」ですとアナウンスがあり、当時のユーチューバーの 人が率先して「エヌイーエックス」と紹介し直して「ネックス」と言う

これまたROMっていたら勉強に!

ネックスだと思ってましたー


ちなみにSONYさんのオンラインショップ?
あれのテキチャやってみたら面白いかもですよ^ ^

エイセブンでおそらく、てか、普通にチャットは進行しますからw



書込番号:21824711 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


cbr_600fさん
クチコミ投稿数:945件Goodアンサー獲得:47件

2018/05/14 21:25

ニコンは正式な読み方ですが、アメリカではナイコンと読まれますよね。
ヤマハのアクセントなんかもそうですが、正統な人がこれが正式ですと説明しても、皆読みたい様に読むのだと思います。

書込番号:21824721 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:296件

2018/05/14 21:45

私もこの動画見たときあれなんかおかしくないとは思いました。
最近の新しいCMならこれかな
https://youtu.be/gn2Hv-e2g2s
いろんな海外の人の動画もみたらエーと言っている方が多いですね。
でも日本の方や外国人で日本語を話せる人はアルファが多いですね。

書込番号:21824780 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:3834件Goodアンサー獲得:252件

2018/05/14 23:09

機種不明

α Mount System

この手の話題、以前も見たような‥

名称は正確に言うべきだとお考えの方もおられるようですが(勿論、その方が望ましいとは思います)、名称を完全無欠で仰っている方は、多分、この世にはいなように思うのですが‥。

【例題】
次の用語を正確に読んで下さい。正解?は、最後に付けておきます。

(a) 茨城県
(b) 見参
(c) 続柄
(d) Volkswagen


【α問題?】
以下は、「α」か「A」「a」かではなく、ブランドとしてのαに関してです。αがブランド名として混乱しているとしたら、良くご存じの事と思いますが、ソニーの強引なαブランド強化の為です。

推進なさった中心人物は、石塚茂樹氏だと思われます。ここに、(1)の図を付けておきます。「α Mount System」とは、AマウントとEマウントの総称です。ソニーのレンズ交換式カメラのブランドを「α」で統一し、訴求して行くとの意図は分からないではないのですが、石塚氏の(2)での発言から察するに、AマウントとEマウントとは、相互乗り入れが自由自在と勘違いなさっていたのでは?との疑念を抱かざるを得ません。と言うのは、素直に読むと、Aマウントボディに、Eマウントレンズが装着出来ると誤解なさっているとしか思えない発言があったからです。


(1) Sony IR Day 2015 イメージング・プロダクツ&ソソリューション分野 (2015/05/27、石塚茂樹氏)
https://www.sony.co.jp/SonyInfo/IR/library/presen/irday/irday2015electronics/IPandS_J.pdf


「――AでもEでもなくαマウントシステムであるというメッセージは、このところAマウント対応のカメラボディやレンズの新製品が手薄なこともあって、Aマウントをフェードアウトするのではないか? と受け取る消費者もいるのではないでしょうか。

AとE、2つのフランジバックがあり、さらにセンサーフォーマットとしてはライカ判フルフレーム、APS-C、それにムービー用にはスーパー35もある。ひとつのシステムというには、少々わかりにくいと思うのですが、1つにする意図とはなんでしょう?

まずセンサーフォーマットですが、“大は小を兼ねる”面もありますよね。これから(すでにAマウントレンズは多数あるため)フルフレーム対応のFEマウントレンズを多数投入していく計画ですが、『それら(注:FEレンズ)はすべてのαマウントシステムのカメラボディで使うことができます。』」

(2) 【フォトキナ】内製技術を活用、斜め上への進化を目指す――ソニー (デジカメWatch、2014/09/18)
https://dc.watch.impress.co.jp/docs/news/interview/667322.html


【例題の正解】
(a) 茨城県: いばらきけん
(b) 見参: げんざん
(c) 続柄: つづきがら
(d) Volkswagen: フォルクスヴァーゲン ← 日本語では、Vはドイツ語式に英語のF相当で発音しているのに、Wはドイツ語式の英語のV相当ではなく英語のW相当で発音しており、一貫性がない。

書込番号:21825078

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:26181件Goodアンサー獲得:597件

2018/05/14 23:21

NEX-5のときにアピールが足りなかったのかな?

当時エヌイーエックスと読むという記事は読んだけども
確かにソニーのHPでは読んだ記憶が無いです

そういえばサムスンより後に出たから
NXに似てるとか叩かれてたな(笑)

書込番号:21825117 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:125件Goodアンサー獲得:16件

2018/05/15 00:00

正式名はα(アルファ)、でも海外ではa7表記を多数見かけますね。

アメリカAmazon
https://www.amazon.com/Sony-Full-Frame-Mirrorless-Interchangeable-Lens-ILCE7M3/dp/B07B43WPVK

Instagramのハッシュタグ
#α7iii : 投稿5,557件
#a7iii : 投稿18,362件

書込番号:21825225

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:125件Goodアンサー獲得:16件

2018/05/15 00:05


すみません、英語ではアルファ=a表記ですね

書込番号:21825236

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:242件Goodアンサー獲得:13件

2018/05/15 06:55

yu_stoさん

正確にはニュアンス要素と言うよりも発音の
仕方と言った方が正確な話です。
分かりにくい表現をしてしまい申し訳
ございません。
ただマスタングとムスタングでは言いたい部分
が分かりやすいですよね。
しかしアルファとエーでは全くの別物です。

似たような流れであれば日本語であっても地域
によって微妙に発音の仕方が変わります。
しかし似たような内容であれば、それこそ一文字
の違いくらいであれば全体像は伝わり易いです。
これが全くのゴロの違いになると伝わり難い
ですよね。
もちろん正式名称に慣れていると違和感しか
ないです。

海外にお住まいだから海外のやり方でと言うので
あれば英語圏向け日本語向けとわざわざ2つの
動画を上げずに海外仕様だけを上げたら良いの
ではと思うくらいです。

そして日本人が日本語向けに作るのであれば
日本語向けに合った内容にした方が間違いない
と考えます。

外人さんが日本に向けて発信するのであれば
何等違和感は無いのですがそうでないから
余計に気になってしまう。

そして、動画の内容的に正式名称を先ずは
ありきであるべきをわざわざ海外仕様に
置き換えてメーカーの正式名称を無視する。
例えばマスタングが正式名称だとしてムスタング
を本場の人が言っていたら気になりませんか?

私はあまり車には詳しく無いですが理解出来る
キーワードであっても気になって仕方がなあ
ですね。

伝われば良いをするものとそうでない部分。
物を物として紹介するのであれはなおの殊更
そうあるべきではないのでしょうか。

ましてやイメージそのものがアルファとエー
では全くかけ離れてしまいます。

大多数を相手にする可能性があるのであれば
もっと慎重にする必要性があると考えます。

なによりも正確な部分において間違いなので
すから正す所は正さないといけないと思います。

書込番号:21825584 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:242件Goodアンサー獲得:13件

2018/05/15 06:59

yu_stoさん

それともう一つ。

ここは日本で日本語を使う日本人が住む国です。
そして発信者は日本人です。
外国の方が日本人に向けて英語で語っているの
ではありません。
そこをお間違えなきよう。

書込番号:21825596 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:87件Goodアンサー獲得:2件

2018/05/15 11:39

好きなように言えば良いですよ。

書込番号:21826064

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:2444件Goodアンサー獲得:73件 プロフィール 

2018/05/15 11:53

>ひでちょびさん

MINOLTA α7000 アルファナナセンの使えるAFシステムに感動した世代にとっては、エーでは無くアルファが相応しい、エーと読むなんて考えられないです!

書込番号:21826079

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:486件Goodアンサー獲得:22件 光速の豚 

2018/05/15 12:09

マスタング、ムスタングも
同じmustang

P-51はマスタング
Fenderはムスタング
Fordはマスタングってイメージです

オークランド・アスレチックスを
A'sと略すのもおかしくないですし
α(アルファ)がA(エー)でも不思議じゃない
正式名称は正式名称、略したりする事は
読みやすさ語呂重視ならおかしくない

と云うかそういうのは
人に押し付けるモノでは無いし
各々の拘りは有っても
TPOに応じ御自身で使い分け聞き分ければ良いだけでは?

書込番号:21826109 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:1081件Goodアンサー獲得:13件 まろん 

2018/05/15 12:50

グーグール&ヤフゥーで『α7Riii』で画像検索すると、自分の価格コムUP画像が(おそらく)トップ画面で出てくるのですが、
『a7Riii』だと(おそらく)出てこない。

YouTube上での検索も『a7Riii』だと、おりこーさんの動画がまったく出てこない(泣)

世界のパイを狙うならaにしておくべきだったと後悔しています。

だから最近は
α7RVを
『えー、セブアースリー』と言ってます

『アルファーセブンアーールスリーー』ってムダに長いし初心者だよネ

書込番号:21826209

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:1742件Goodアンサー獲得:41件

2018/05/15 13:41

α (Alpha)は英語読みすると a(ei) で代用されることがしばしばある。

なぜかっつうと、αは古代ギリシャ文字のアルファベットであって、現在世界で主流となっている現代ラテン文字のアルファベットじゃないから。だからそもそも α は英語でさえない。(Alphaは英語だけどその意味するところは α なので結局しばしば a(A) に置き換えられてしまう)それもなぜかっていうと、α は英語じゃないけど英語の a と近似しており代用できると考えられているから。言ってみれば現代英語にはそういうルールや慣習があり、よって、英語圏では α7 が a7 とかA7 になっちゃったりもするってただそれだけなんだけど。

価格みたいな日本語サイトで α はアルファとした方が通りが良いならアルファでいいし、英語圏のサイト行くなら α と a は混在することを知っときゃいいわけで、それを正しいとか間違ってるとかそういう話に持ってっても仕方ないと思うよ。

自分が適応し、α だろうが a だろうが円滑かつ自在に使い分けて対応していきゃ済む話。

書込番号:21826317

ナイスクチコミ!7


クチコミ投稿数:1742件Goodアンサー獲得:41件

2018/05/15 14:03

やや正確を期し過ぎた。もっと簡潔に言うべきだな。

α を英語だと思ってる人が多いけど、英語じゃない。古代ギリシャ文字。

よって英語圏では α は英訳される事が多い。
α を英訳すると、a になる。(α と a は近似文字と考えられている)

だから、自然な流れでα7の英語表記は a7、もしくは A7 となる。

ちなみに、日本語なら α7 はアルファ7だが、日本は特殊な国でαはアルファではなく、α でほぼ通用してしまうからα7のままでいけちゃうという。

古代ギリシャ文字が生きている国。テルマエロマエ、ニッポン。日出る国、ニッポン。温泉大国、ニッポン。

わ〜い

書込番号:21826353

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:3834件Goodアンサー獲得:252件

2018/05/15 14:20

こんな例もありますけれどね。ただ、何事にせよ、ご自分の考え方しか認めないのは、硬直し過ぎです。

「Alpha decay or α-decay is a type of radioactive decay ‥」
https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_decay

書込番号:21826375

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:1742件Goodアンサー獲得:41件

2018/05/15 15:28

なんでいきなり怒り始めて絡んできたのかわかんなーい。

あなたの挙げた放射線の例と、今回の α が a になる事例と、どういう直接的な関連性があんの?ないの?じゃあなんでそんな事例なんか持ってきてんの?ググったら出てきたから?(笑)ほんっとさ、あなたって、検索検索検索検索、リンクリンクリンクリンクのコピペ脳のググり魔さんだよねえ。レポートばりの様式美にこだわるのも結構だが、中身をもっとちゃんとまとめてこい。

それからさ、オレは「>代用されることがしばしばある」とか「>英訳される事が多い」と、ちゃんとぼかしてるよね。それがどうして自分の考え「しか」認めないことになるのかな?君こそ、そこまで言い切ったからにはれっきとした根拠があるんだろうな?ちゃんと説明してみろよ。

ーーーーー

それからな、α、β、Θ、μ、Ω、などなど、英語圏に限らずアカデミックな世界ではいずれもそのまま古代ギリシャのアルファベットが記号として使われるケースは枚挙にいとまがないし、これまた英語圏に限らず公式などでもそのケースは多い。また、学名などはラテン語がそのまま生きてることもしばしば。

でも、それは、それらが英語だからかな?英語の論文だから、英語の文章だから、英語としてαが使われてんのか?英語以外ではそこで用いられてるαは通用しない?

違うだろうが。それはなぜだ?ちゃんと考えてから事例を持ってこい。

また、その常識が通用する世界は、実は狭くて主にアカデミックな分野だけだ。

それが、カメラの名称に使われてる α を a にするような一般的な日常英語にそくそのまま当てはめられると思うかね? 

キミな、いつもそうだが、一体なんの話してんだ??検索とリンクばかりで肝心の部分をごまかしてんじゃないよ、このリンク職人め。

書込番号:21826474

ナイスクチコミ!11


nTakiさん
クチコミ投稿数:421件Goodアンサー獲得:1件

2018/05/15 16:21

>ようこそここへさん

>>なんでいきなり怒り始めて絡んできたのかわかんなーい。

彼はそういう人みたいですね。私の場合にも、
・彼は拙レスを、「1/10すら読んでいなかったし」、
・拙レスは彼の「写真に対するコメントでもなかったのですが、プチっと音がしたような」
のです。(21782363)

その結果、彼はいきなり私のことを「地球外生命体」と呼んで、「地球外生命体が話して
いたら・・・全く意味不明のはずなのに、驚く事に、日本語かも?錯覚させてしまう高等
テクニックが、こっそり駆使されています」と、判断されたのでした。(21784733)

彼への対応のしかたは、むずかしいです。私の場合は無視したのですが、その後、
無内容な罵倒のレスを2ついただきました。(これらは、さすがに削除されたようです。)

ようこそここへさんも、これから大変でしょうね、ご同情申いたします。

書込番号:21826563

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:17592件Goodアンサー獲得:1024件

2018/05/15 16:22

メーカーが「α」だって言って居るんだからαが正式は揺るがないと思うが

世の中で通称として使うのは別に構わないんじゃない
同じポルシェ911でも年式により997とか区別する方とかいますよね

ムスタングやマスタングは単なる発音の違い
F−1で有名な一般的にミハエル・シューマッハであってミヒャエルと記する新聞、雑誌もあった

αを英語にしたらAとなるってだけ

今話題の板門店だって最近までハンモンテンなんて呼んでいた

5D(ファイブディかゴーディかも同じ)

Vだって同じよ

多くの人が使ってそれが通じれば俗称や運用上の呼び名

スバルだって最近まで富士重工業

日本は自国の空母を護衛艦って言うし

Aなのかαなのかで言えばαが正解だって英語圏で売ってるカメラだってカメラ本体や箱にはα表示でしょ

それを彼らが運用上どう扱おうと自由




書込番号:21826565

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:1666件Goodアンサー獲得:6件

2018/05/15 18:30

>ひでちょびさん

興味深いテーマです。

書込番号:21826833

ナイスクチコミ!0


@yacchiさん
クチコミ投稿数:1465件Goodアンサー獲得:59件

2018/05/15 21:56

gda_hisashiさんに賛成。

書込番号:21827274

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/15 22:02


>gda_hisashiさんに賛成。

えっ^ ^
そのナイス1は、わたしですw

増えるのかな^ ^

書込番号:21827297 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1680件Goodアンサー獲得:113件

2018/05/15 22:38

マザーボードメーカーやスマホメーカーで有名な「ASUS」をどうやって読むかの論争に似てるような。それまでは「エースースジャパン」とか呼ばれてたのが、メーカーが2012年に読み方を統一してやっと「アスースジャパン」と決着つけたみたいだけど、正式な発音は後付けっぽいですし。

そもそも固有名詞の読み方があっても、発音なんて国ごとでガラって変わるんだし。

例)
エナジー→エネルギー、ジーザスクライスト→イエスキリスト、デービッド→ダビデ・・等
ここで問題提起できるのは「日本語でα(a)はどう発音するの?」くらいの程度の問題なのでは?

今更「エネルギー」の発音は間違いだからエナジーにしなさい!と日本人に言われてもね。

語源からすれば日本発祥のミノルタが命名ってことを考えると正式には「アルファ」なんでしょうけど、国外になると「読みやすい名前で呼んでくださって結構です」ってくらいなのかも?日本人の「アルファ」って発音だって、実は正確な発音じゃないかもしれないですしね。

書込番号:21827417

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/15 23:21

>本題ですが、頭文字はエーなのかアルファなのか
YouTubeでエーaと言っている人がいますが

問いは上記です。
で、アンサーは簡潔で、SONYのサイトに出ています。

アルファなんです。

誰がどー解釈しようが^ ^

製造元が自社webで書いてる。

こうだからこー!のガチガチの方も、ググッてあれこれ書かれた方も、答えは明確ではないですかー

アルファです^ ^

しかし、わたしは個々の呼び方もありだと思うし、このスレッドを経験した今でも、わたしはエイセブンと呼びます^ ^

個々の呼び方は自由でいーじゃないですか。


書込番号:21827526 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:3834件Goodアンサー獲得:252件

2018/05/15 23:46

ようこそここへさん

ご気分を害してしまい、申し訳ありません。ここでの最初の書き込み[21821205]でコメントしたように、基本的にはようこそここへさんと同意見ですし、ようこそここへさんの書き込み[21826317]にはナイスを入れた位です。

「Alpha decay」は、ようこそここへさんの[21826317]を拝見し、ほぼ脊髄反射的に確認し書き込んでしまいました。前述のように、ようこそここへさんのコメントに対する反論ではありません。誤解を招いた事を重ね重ねお詫び申し上げます。

ところで、

> キミな、いつもそうだが、一体なんの話してんだ??検索とリンクばかりで肝心の部分をごまかしてんじゃないよ、このリンク職人め。

を拝見し、大喜びしました。私のような物凄〜く地味〜な小者を、特徴まで含め、覚えていて下さったのですね!!ネガティブな印象しかないのが、残念ですが、これからも「リンク職人」として精進致しますv(^^)v


ご存知?大得意の蛇足です。

> 肝心の部分をごまかしてんじゃないよ

とのお叱りを受けましたが、「リンク職人」のプライドを賭け、いつも誠心誠意、丁寧に説明して来た積りです。例えば、以下は、かなり分かり易く書いた積りですが、お気に召しませんか?

(1)
センサーサイズ、画素ピッチ、画素数を考える場合には、「等倍鑑賞」と「プリント鑑賞」とどちらの立場で考えているのかを明確にしないと、頓珍漢な状況に陥ってしまいます。以下をご覧になれば、「等倍鑑賞」と「プリント鑑賞」との違いをご理解頂けると思います。
・単独の書き込み(後半は、三脚関係ですので無視して下さい)。
http://bbs.kakaku.com/bbs/K0000944182/SortID=21751965/#21759808

(2)
画素ピッチと、ボディ/センサーの指標として良く用いられるDxOMarkの(スコアではなく!!!)測定データとの関係を、(スレ主さんが文系との事だったので)極力、分かり易く書いてみました。画素ピッチとDxOMarkとの関連性だけでなく、センサーに対し、用いられた技術(設計/製造等)の違い(年代、メーカー等)も考慮する必要のある事がお分かりになると思います。
・連続する2つの書き込み (注)「Measured ISO」を全て「Masured ISO」と誤記しています^^);
http://bbs.kakaku.com/bbs/J0000025061/SortID=21766995/#21771771



nTakiさん

nTakiさんが、私の書き込みの意図を正確に把握なさっていた事にビックリしました。不快な書き込みをした事をお詫び申し上げます。

ただ、ここで、大きな疑問が発生します。nTakiさんは、ご自身へのご批判に関しては鋭く把握なさっているのに、nTakiさんの他人に対するご批判が、その方にどう受け止められているのかには、思い至らないのでしょうか?別スレで書きましたように、nTakiさんの他人に対するご批判は、第三者の私が読んでも不快そのものでした。

nTakiさんの価値観が、ご批判なさった方を含め、(多分、少なくはない)他の方の価値観と相容れないであろう事は、nTakiさんの作例及びそれらに対するご自身のコメントから、容易に推察出来ます。

そこでお願いですが、nTakiさんの価値観が、他の方の価値観と相容れないであろう事を、今後はいつもお考え頂けないでしょうか?そうするだけで、状況はかなり改善されるはずです。


またまた大得意の蛇足です。以下は別スレに書いた内容とほぼ同一ですが、「赤」の部分に関しては、言葉を価値観等に置き換えても、同様だと思っています。

【言葉の曖昧さ/不思議さ】
私が抱く言葉/概念等のイメージを、ちょっと述べます。

まず色としての「赤」を例にします。ある人の「赤」がCIExy色度図上に表示出来たとします。これを日本人全てに行い、CIExy色度図上に全て重ね合わせます。するとCIExy色度図には1人しか赤としなかった領域から日本人全てが赤とした領域まで、CIExy色度図上に頻度分布が現れます。共通認識とは頻度分布の高い領域だと捉えても大きくは外れないと思います。しかしこのような擦り合わせが現実に行われる訳ではないので、極端な話、自分の領域が共通意識と勘違いして、物事を考えたり判断する事があり得ます。私は、このズレを常に意識する事が大切だと思っています。

「赤」を素直な直球で考えたので、「犬」は変化球で考えます。お題は、

「警察の犬」

「犬」のはずなのに、殆どの人は犬以外を思い浮かべているはずです。しかし「警察犬」を思い浮かべている人がいても可笑しくはない感じはしますよね?「警察」「犬」を間違いなく理解していても生じる齟齬。ソシュールや吉本隆明等がまだまだ遥か遠くても、言葉の曖昧さ/不思議さ等が感じられると思います。

書込番号:21827579

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:17592件Goodアンサー獲得:1024件

2018/05/16 07:55


〉すみません、英語ではアルファ=a表記ですね

これが正解でしょ

メーカーは「α」
自国語では「A」ってだけでしょ

中国や韓国だとαでもAでも無いのでは?


書込番号:21828031 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:134件

2018/05/16 20:09

>ひでちょびさん

解決済みですが気になりましたので書き込みしました。
難しく考える必要はないと思います。

アメリカでもα9はアルファナインが正式名称ですが、英語での表記は日本とは異なりAlpha、略してA又はaとなります。
α→Aと置き換えた場合はアルファと発音しないことに違和感を覚えるでしょうけどyahoo usaとかで「alpha 9」と検索してみてください。
普通に出てくると思います。
AlphaがAに略されたと考えてください。

(例)
Electronic mail → E-mail  エレクトリックメール → イーメール

Alpha 9 → A-9      アルファナイン → エーナイン

Aは「アルファ」とも「エー」とも発音されどちらでも意味が通じますので、特に深い意味などなく習慣で使っています。
日本語で七を「なな」「しち」場合によっては「セブン」と発音しても意味が通じるのと同じです。

書込番号:21829496

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/16 21:39


>日本語で七を「なな」「しち」場合によっては「セブン」と発音しても意味が通じるのと同じです。

これ大事です^ ^

明日の試験に出しますからw

書込番号:21829752 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:896件Goodアンサー獲得:14件

2018/05/16 21:45

そうなんだ。

ギチギチの感覚からしたら、じゃ〜 "アルファシチ" でもセーフ^ ^

カッコ悪w

アルファだけにギチギチはおかしいってw(^◇^;)

最後に しますw

書込番号:21829771 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:190件

2018/05/16 23:50

>ここにしか咲かない花さん
ASUSって、
アスース→エイスース
ですよ。
ちなみにエイスースになる前のアスースも正式な社名でした。

書込番号:21830107 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!0


@yacchiさん
クチコミ投稿数:1465件Goodアンサー獲得:59件

2018/05/17 19:38

>>gda_hisashiさんに賛成。

>えっ^ ^
>そのナイス1は、わたしですw

>増えるのかな^ ^

あ、まだナイスしてないや。

書込番号:21831805

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1666件Goodアンサー獲得:6件

2018/05/18 06:59

文字の読み方とか、センサーサイズの違いによる
写りの違いとか、無用の争い。

書込番号:21832866

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1680件Goodアンサー獲得:113件

2018/05/18 16:40

>ミタラシダンガーさん
>アスース→エイスース

あ、逆でした。失礼しました。
ASUSは2012年に「エイスース」に統一されたんでしたね。
ウィキとか見ると、中国では全然違う発音なのだとか。

書込番号:21833906

ナイスクチコミ!0


クチコミ一覧を見る


「SONY > α7 III ILCE-7M3 ボディ」の新着クチコミ

価格.com Q&Aを見る

この製品の最安価格を見る

α7 III ILCE-7M3 ボディ
SONY

α7 III ILCE-7M3 ボディ

最安価格(税込):¥205,770発売日:2018年 3月23日 価格.comの安さの理由は?

α7 III ILCE-7M3 ボディをお気に入り製品に追加する <1581

のユーザーが価格変動や値下がり通知、クチコミ・レビュー通知、購入メモ等を利用中です

 
 
 

クチコミ掲示板検索



検索対象カテゴリ
を対象として
選び方ガイド

最適な製品選びをサポート!

[デジタル一眼カメラ]

デジタル一眼カメラの選び方ガイド

【ウォーターサーバー】価格.com×フレシャス限定3,000円キャッシュバック

新製品ニュース Headline

更新日:5月22日

クチコミ掲示板ランキング

(カメラ)

ユーザー満足度ランキング