


翻訳ソフト > 富士通 > ATLAS 翻訳スーパーパック V14
ロゴビスタは単語の数が圧倒的です。操作性が悪い。
ATRASは全体的にそこそこでした。操作性もまあまあ。
The翻訳は対訳翻訳が優れています。表現もまあまあ。
結局業務用(ファイルなど)の翻訳は前者2つで、メールなどはThe翻訳が一番です。
業務用と言っても専門用語を扱うものはロゴビスタ、一般的なものはATRASです。
しかし結構ムラが出る。
結局容量的なところと操作性、ムラの点からThe翻訳のみにしました。
参考になれば。
書込番号:12701134
4点


「富士通 > ATLAS 翻訳スーパーパック V14」の新着クチコミ
内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
---|---|---|
![]() ![]() |
1 | 2011/02/24 22:33:55 |
![]() ![]() |
2 | 2011/02/24 22:30:33 |
![]() ![]() |
3 | 2014/04/05 7:18:59 |
クチコミ掲示板検索
お知らせ
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】部長PC
-
【欲しいものリスト】新PC2025
-
【Myコレクション】れんきゅん向け30万PC
-
【欲しいものリスト】プリンタ購入2025
-
【Myコレクション】15万らしい
価格.comマガジン
注目トピックス

クチコミ掲示板ランキング
(パソコン)
クチコミ掲示板 ご利用案内