和英、英和ともにボロボロ。
なんでこんなのがこういう訳になるんだってのばかり。
エキサイト翻訳やyahoo翻訳のほうが遥かにマシな訳を出してくる。
安いとはいえ、金を溝に捨てたようなもんだった。
書込番号:5253407
0点
SOURCENEXT を知ってる人は手を出さない。
SOURCENEXT は、安かろう悪かろうの代名詞です。
書込番号:5253472
0点
【ソースネクスト】
出来損ないのシェアウエアまたはフリーウェアをたいそうなパッケージに入れて、ソフト付属の注意書きをマニュアルと称して印刷し同梱。中身について検証など全くしていないし、使い方すら知らないものを販売。
まれにちゃんとしたソフトもあるが、それについても自社でのサポートは出来ない有様。
安かろう悪かろうというか、中間マージンを取るだけのブローカーみたいな会社。PCパーツでいうところのノーブランド。見極めればいいものもあるかもしれないが、ほとんどはC級品。もちろん使用は自己責任で。。。
こういうふうに理解していますけど、みなさんはどう?
書込番号:5253718
0点
バウハンさんに全く同意見です。
フォローしたくもない会社ですけど
良いなと思う点は旧作で新品が手に入らないゲームソフトなど
がひょっこりでてたりする事くらい、後は自分で使ってはっきりお勧めできるのはタイピングソフトですかね。
PCシステムのメンテナンス系統はフリーソフトをかき集めてきて
パッケージしただけとしか思えない物でお金を出して買うべきものではないというのが正直な感想。
ここ数日書き込んでるセキュソフトにせよ他人のふんどしで
相撲をとる(しかもインキンつき)こんな会社がセキュリティー
ソフト売ってちゃダメでしょうとも思いますね。
商売はそれぞれですけどあれだけ客をひきつけるテクニックがある
会社が公的にも被害起こしかねないソフト売るのはどうかと。
逆に性能の悪さをアピールして開き直り商売するなら文句は言いませんがね。
書込番号:5254372
0点
このスレッドに書き込まれているキーワード
「ソースネクスト > 本格翻訳 4」の新着クチコミ
| 内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|
| 3 | 2006/07/14 21:19:19 | |
| 1 | 2005/09/27 20:59:58 | |
| 0 | 2005/02/12 1:29:48 | |
| 0 | 2005/02/02 15:49:02 |
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】パソコン選定
-
【欲しいものリスト】外付けHDD
-
【欲しいものリスト】a
-
【Myコレクション】Windows11対応でCPU換装とディスク増強
-
【Myコレクション】pc
価格.comマガジン
注目トピックス
(パソコン)

