このページのスレッド一覧(全8スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 0 | 0 | 2008年12月24日 20:52 | |
| 0 | 0 | 2008年3月12日 17:43 | |
| 0 | 2 | 2006年12月3日 20:44 | |
| 0 | 2 | 2006年7月11日 23:57 | |
| 1 | 0 | 2006年5月7日 21:59 | |
| 0 | 0 | 2005年10月28日 21:08 |
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
電子辞書 > CANON > wordtank G55
しげたつと申します。wordtankG55をつかって4ヶ月ほどになるのですが、液晶が暗くなるという現象が起きました。以前にもなってその時は電池を少しいじったりすると直りました。最近またなり、電池を新しいものにしたり、電池を少しいじったりしたのですが、直りません。説明書にもこの症状は記載されておらず、困っています。どなたか分かる方助けて下さい。メーカーに修理にださなければいけないかもしれませんが…
0点
電子辞書の裏などに、リセットボタンはないですか?
それを押してもだめなら修理かもしれないです。
でも、まだ保障期間内なら保障が効くかもしれませんね^^
書込番号:5708953
0点
リセットボタンを押しましたが、変化がありません。保証書は2007年7月まで有効で修理にだすしかなさそうです。お返事ありがとうございました。
書込番号:5710762
0点
電子辞書 > CANON > wordtank G55
私は、今後日本語を外国人の人に教えようと思っています。
教えるときに必要な事は、わかりやすい簡単な日本語の「例文」を
たくさん作ってあげる事だと思っています。
そして、その単語を簡単な単語に置き換えて説明できるようにするため、類語辞典から検索できればいいと思っています。
英語のある単語を入力して、例文を出す機能があるのは知っているのですが、日本語の単語を入力して、例文を出す事ができる機種はあるのでしょうか?
もしなければ、その日本語に対応した英語の単語を入力して、例文が沢山でるような機種であればいいと思っています。
例えば、英和活用大辞典の入っている機種であれば、英語の例文が沢山あるので、そこから分かりやすい日本語の例文をいくつかあげられるような気がしているのですが・・・。いかがでしょうか?
目をつけている機種は、
キャノン・G55−−−大辞林、英和活用大辞典
シャープ・V8910−−−大辞林、英和活用大辞典
セイコー・k6000−−−明鏡、ことば選び辞典
以上の機種は、日本語と英語の類語辞典が入っています。
メーカーによって検索の仕方が違うと思うので、できるだけ簡単に例文が出てくるのが良いなと思っています。
どなたかお手数ですがアドバイスお願いします。
0点
SHARP・SII・CASIOの機種には英語系辞書の例文を一括で検索する機能がありますが、Canonの機種は対応していません。
SIIとCanonの機種は英和活用大辞典を日本語で引く事が出来ますが、SHARPやCASIOの機種は出来ません。
SHARPの機種に入っている日本語の類語辞典は使えると思いますが、SIIの類語例解辞典やことば選び辞典は語句が少なく、あまりお勧め出来ません(CanonとCASIOのは良くわかりません)。
全てを満たす機種は無いので難しいところです。
値段は張りますが、新和英大辞典の入っているSR-E10000でしたらかなりの量の例文を日本語で引けます。
書込番号:5240409
0点
Logophileさん、アドバイス有難うございます。
私も、量販店に行って、それぞれ試してみたのですが、どれも一長一短あるみたいですね。
できるだけ安い機種と考えているので、シャープかキャノンに絞ろうかなと思っていますが。
日本語を外国人の方に教えている多くの方が、電子辞書を利用していると思いますが、どんな機種を求めているのでしょうか?
書込番号:5246613
0点
電子辞書 > CANON > wordtank G55
僕は外国人で、主に 英和/和英を使う目的で購入を考えています。 この辞書は漢字の書き順が出るのでその点で気に入っていますが、使いやすさはどうですか?また、他に外国人向けの電子辞書を知っていたら どなたか教えて下さい。
1点
電子辞書 > CANON > wordtank G55
G55を通信販売その時点(2005年10月末時点)最安値2万772円で買いました。イギリス(南アフリカ)の生物系ノーベル賞科学者の講演会に持っていって使おうとしてみました。ここ何年か使っていたsonyのDD-IC500Sよりはカタログ比較面では勝っているようなので勇んで取り出したのですが、それなりの問題点を感じたのでレポートします。ただし、あくまでも名刺サイズのソニー製品との比較です。
今、考えると当たり前なのですが、パカッと開けてもスイッチがはいらない(DD-IC500Sはあけただけでスイッチオン、使いたいから開くんであって、ここで…アレ@?)。確かめたかったのはThroughputの綴りと意味、ONスイッチをおすとニコっとしたwelcomeマークがしばらく出て、それから辞書画面に、当て推量でスペルを入れるが、意味に関しては何も出ない(DD-IC500Sはスペルを入れるとスペルの後にすぐに意味が続く画面が出てくるが、ここで…アレA?)。大先生はどんどん話しているのに…、あわてて真ん中の決定キーを押すがスペルミスがあるらしくうまく出ない(後から考えるとニコちゃんスタートマークの消える前にスペルを入れたため)。ここで電子辞書の使用はとりあえず、ギブアップ。
話が進んだ所で、behalf か behave なのか判らない所が出て、再度G55にチャレンジ、ニコちゃん立ち上げ画面のうちにスペルを入れてスペルミス(アレB?)に…でもスペルミスをチェックする画面にたどりつけず(アレC?)に再び ギブアップ。結局、使い慣れて小回りが利くDD-IC500Sを引っぱりだし、記録再開でした。
家に帰り、いつものようにトイレでDarren Shan(子ども向けのバンパイアの話、ハリーポッターより読みやすい、軽い)を読もうと思ったら、大きすぎて片手で支えられず、スイッチオンからの起動時間(アレD?)にうんざり(実際には2秒程度の待ち時間+決定ボタン押し+スペルを入れてOFFボタン)、開閉でスイッチオンオフできる小型辞書の便利さを再認識。そう言えば高くて良さそうな辞書(例えばセイコーの最上機種)を持っている人は職場にたくさんいるが、それほど気楽に使っている感じがないでもない(周りの方、勝手な見方でごめんなさい)。いくつかの機種の説明で、「起動に何秒かかかる」って価格コムの書き込みにあってのはこういうことなんだと身にしみて納得。そういえば今日の講演者のシドニー・ブレンナー(Sydney Brenner)博士は Small is beautifulと言っていた。
便利に思う点も多くあります。G55を買った大きな理由に書き順辞典機能があります、自分のように人前で字を書く機会がある人間には非常に便利な機能です。英語の連語辞典、活用語辞典は英作文(Web Site用)には便利なはず。大辞林でテロメアとかアポトーシスとか生物用語も英語入りで出て少し自分がニコちゃんマークに、でも日本語辞書の英語から英語辞典にはジャンプできず(国語辞書系、英語系辞書のそれぞれの間ではジャンプ可)に少し残念。
結論、トイレや待ち時間、弁当を食べるついでなどの、時間の切れ端をうまく使うには、大きな辞書は不便、なぜなら、時間の切れ端にとっては起動時間、選択ボタンなどが多い点はマイナス。
辞書の語数にもトリックがある場合があります。例えば同じ綴りの単語を2つに分けて書いて語数をかせいである場合(○●◎◇□英和)があります。同じ単語を英英(Oxford)で確認すると、1語になっている例が多くあります。
買う前に確認した、電気店では、使用方法に不慣れなので、起動時間や必要画面にたどり着くまでの手間に気がつきませんでした。
0点
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】現在のメイン機構成
-
【Myコレクション】2026年版 i7-3770S
-
【欲しいものリスト】10万以下pc
-
【欲しいものリスト】10万以下
-
【欲しいものリスト】パソコン選定
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)
電子辞書
(最近3年以内の発売・登録)





