このページのスレッド一覧(全7スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 0 | 1 | 2008年1月8日 11:57 | |
| 0 | 2 | 2004年9月1日 23:46 | |
| 0 | 1 | 2004年8月20日 16:29 | |
| 0 | 4 | 2004年7月31日 16:07 | |
| 0 | 2 | 2004年7月7日 02:33 | |
| 0 | 4 | 2003年5月20日 20:31 |
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
そのお友だちさんはなぜにこのモデルに?
今、メーカhp見ると
ヒンジのトラブルが出ておりメーカサポートされてます。
http://casio.jp/support/exword/honkaku/info_2.html
もし、↑のトラブルでの買い替え?なら
メーカに連絡されたがいいのでは?。・
なお、
その型番が有ったか?ワカリマセンが
私の地域のアピタで
旧モデル→ショーケース内で箱入りのまま【新品】
置かれておりました
メーカはカシオ以外も有りましたし、、
書込番号:7219818
0点
カシオとセイコーで比較検討してますが、セイコーの欠点は、カタログスペック上では、カシオより電池寿命が短いんですよね。実際の使っておられる方にお聞きしたいのですが、実際使ってみると、電池はどれぐらい持つのでしょうか?カシオと差があるものなんでしょうか?
あと、セイコーの欠点は、四声入力が少し厄介ですよね。短母音なら良いのですが、複合母音になると途中で四声キーを押さないといけないですよね。手書きの時の四声の入れ方と違うので、これはちょっとしんどいなと思っているのですが。この点、カシオは複合母音でも入力後に四声を入れれば(但し2つの押鍵が必要)良いので、こっちの方が分があるなと思ってます。
0点
2004/08/30 12:40(1年以上前)
あなたが毎日どれぐらいの時間使うかを書いてくださらないとなんともいえませんが。。。
僕はセイコーもカシオも持っていますが、
1日10分くらい使って最低3〜4ヶ月はどちらも持ちます。
カタログの数字は特に気にすることは無いと思いますよ。
書込番号:3202610
0点
2004/09/01 23:46(1年以上前)
ありがとうございます。参考になりました。
カタログの電池寿命の測り方って、実際の使用方法での寿命とは違いますよね。私自身まだ電子辞書を使っていないので、どれぐらいの使用頻度になるか分かりませんが、レーゼさんと同じぐらいだと思います。
ところで、カシオとセイコーでは、四声入力ではどちらが使いやすいですか?
書込番号:3212519
0点
XD-R7300は例文集や会話は入っているんでしょうか?また、例文にピンインは併記されていますか?SR-T5030と迷っているのですが、SR-T5030と比べて優っている点と劣っている点を教えていただけると嬉しいです(*^-^*)宜しくお願します。
0点
2004/08/20 16:29(1年以上前)
それよりも、今度新しく出たXD-M730の方が良さそうですよ。
英英もあるし、コンパクトだし、バックライトがついている!!!
http://www.casio.co.jp/exword/product/product/xd_m730/
書込番号:3164689
0点
教えてください。
こういう電子辞書は文章の翻訳(日→中、中→日)はできるのでしょうか?
この間展示品をちょっといじりましたがそのような機能はなさそうでした。
できるのであれば購入を考えています。(ノ^^)ノ
0点
2003/11/10 01:34(1年以上前)
そんな電子辞書があったらいいですね。もしかしたら、近い未来にそんな電子辞書が存在するようになるのかも。
エクセルや、ワードで書いた日本語が、プリントアウトする際に、英語や中国語に変わってくれるのもいいかも。
日本語で書かれた書類をコピー機でコピーする際、英語や中国語にかわるようなコピー機もいいかも。
そんな時代がくるまで、僕はこの電子辞書を利用して中国語の勉強をしようと思う。
書込番号:2111228
0点
2003/11/10 07:31(1年以上前)
さっそくの返信ありがとうございます。
文章の翻訳(変換)はやっぱりできないですか。残念です。
PCの翻訳ソフトなんかだと翻訳できるけど、発音がわからないので困っています。
やっぱり地道に辞書引くしかないですね。
もうちょっと安ければ電子辞書買うんですけど・・・
書込番号:2111514
0点
2004/04/17 00:08(1年以上前)
北京V4使えば、発音してくれて、ピンインも出ますよ。
ただ、変換した文が正しいか否か判断できないと使わない方がいいかも。
書込番号:2706878
0点
2004/07/31 16:07(1年以上前)
こちらとセイコの5030というものと迷ってるんですけど、7300には探した単語を登録して、後でまた勉強するのができるんでしょうか? いろいろ調べたんですが、多分できないのか書いてないのでこう質問させていただきます。
5030の場合はできると思いますけど。。。あ〜これで5030を買うべきなんでしょうか? 買い物って、難しいな。。。。。
0点
2003/07/31 02:43(1年以上前)
その辞書でそれまでに調べた単語が100個自動的に登録されており、
ヒストリーボタンを押すと表示されます。
書込番号:1813414
0点
単語帳は次の機種(XD-7300、XD-7350)から使えるようになったみたいですね。
書込番号:3002790
0点
今度、中国に転勤になるので、この電子辞書の購入を考えています。私は中国語はまったく出来ないので、発音が聴ける機能がある電子辞書を探してますが、SONYの古ーい辞書しかありません。今後、必ず発売されると思ってるのですが、その辺の情報を知ってる方、いらっしゃいませんか?
0点
2003/02/27 03:43(1年以上前)
XD-R7300を買いますので、これまで使ってきたソニーの電子ブック中日辞典はもう手放してもいいですが、如何でしょうか。
書込番号:1345322
0点
2003/02/28 09:35(1年以上前)
日中辞書の中で日本語単語のアクセントがありませんか?
書込番号:1348198
0点
2003/03/02 03:41(1年以上前)
日本語のアクセントはついていません。残念!
書込番号:1353882
0点
2003/05/20 20:31(1年以上前)
日本語アクセントで覚えたい気持ちわかります。
でもピーインで覚えたほうが絶対良いですよ。
書込番号:1594364
0点
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】AM5へ移行し、余ったパーツでサブ機を組む
-
【欲しいものリスト】これどうかな
-
【欲しいものリスト】東芝炊飯器
-
【欲しいものリスト】象印炊飯器
-
【おすすめリスト】妹用
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)




