このページのスレッド一覧(全11スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 2006年4月14日 12:29 | |
| 0 | 4 | 2006年3月22日 10:56 | |
| 0 | 2 | 2006年3月20日 15:34 | |
| 0 | 1 | 2006年3月9日 00:39 | |
| 0 | 1 | 2006年3月2日 19:27 |
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-ST7600
今年から第二外国語として韓国語を勉強することになりました
そこで電子辞書の購入を考えています
現在の価格の状況が
XD-ST6200+プライム:28000円
XD-ST7600:31000円
ってな具合です
XD-ST6200はまだ下がるかもしれません
他のカキコミを読むと
「XD-ST7600を購入しても後にプライムが必要になる」
という意見が多いようです
たしかに理想はこれですが
XD-ST7600+プライム:36000円
と大幅に値上げされます
親をうまくだます必要があるので、
どうにか2万円台にとどまらせたいです
正直、あまり高額になると困ります
朝鮮語辞典は必要かどうかってはなしです
韓国語にまったく触れていない自分には判断できません
それと(XD-ST6200+プライム)と(XD-ST7600)でしたら、
皆さんはどちらを使って韓国語を勉強したいか意見を聞かせてください
あと、韓国語対応の辞書で他にいいものがあるようでしたら紹介してください
0点
追加辞書プライムは音声非対応なので、ハングル発音を聞く必要があるなら、ST-7600にする必要があります。
書込番号:4989595
0点
韓国語学習歴6年、最近は翻訳の仕事などもしています。
私個人は、韓国で購入した韓国カシオ製EW-D3700(プライム辞書搭載)を使っています。
学習者としての経験から言えば、日本人が使う韓日辞書として、「朝鮮語辞典」を超えるものはありません。
日本人から見た場合の説明の正確さ、文例の自然さ、そしてこれは紙の辞書の場合ですが、豊富な表組や図版で、言葉だけに留まらず韓国の文化まで理解できる、素晴らしい辞書だと思います。
プライムも良い辞書なのですが、基本的に日本語を学習する韓国人向けの辞書です。すべての漢字にカッコ付きでふりがなが振ってあったり、韓国語の発音記号がない(音声の付いていない単語だと重要)、日本人が誤用しやすい文例に注釈が入らないといった問題があります。
また、学習を始めればわかりますが、日韓辞書は実際あまり使いません。使っても、見出しだけ確認した後、改めて韓日辞書にジャンプするという使い方が多く、日韓辞書が充実しているかどうかは、実はさほど重要ではありません。
ST7600は店頭で30分ほどいじっただけですが、例文が縦に並ぶので見やすい反面、右側が空くことが多くせっかくの高精細画面が生かされていないのがもったいないな、とは思いました。また、豊富な図版がすべてカットされている(別冊で添付されているかもしれません)のも残念です。
しかし、やはり日本人の韓国語学習者にとって、朝鮮語辞典は必携とも言える辞書ですから、私としてはST7600をお薦めします。
書込番号:4996330
1点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-ST7600
この機種から辞書が小学館の「朝鮮語辞書」になるようですね。前の「プライム辞書」と内容的にはどのように変わるのでしょうか。見出し語の数では13,000語から11,000語に減るようですが。その辺詳しい方いらっしゃるかしら。
0点
レオナルドだびんちさん
簡単にいうと、プライムは韓国人が日本語の勉強をするための辞書で、朝鮮語辞典というのは、日本人が韓国語の勉強をするのに適した辞書です。
今までカシオで使用していたプライムの韓日辞典というのは、韓国語を日本語の表現にした際(韓日辞典)に殆どの記載が韓国語で表現されていて、初めて韓国語を学習する方にとっては、何が記載されているのかが分かりにくかったのです
(※英和辞典で英語の表現が殆ど英語で記載されていると思ってください、例えば例文が英語の記載はあるが、日本語訳が無いといった感じです)
今回の朝鮮語辞典はそのあたりが、日本語の表現が多い辞書で日本人に使いやすい辞書と言えます。
逆に、韓国人の方にとっては使いにくくなった感がありますが、そこはプライムを辞書追加で補えるでしょうから、問題ないでしょう・・・か?
ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典に関しては、用例は少ないです。
旅行用の辞書と言ってもいいかも知れません。
つまり朝鮮語辞典は韓日ですので、
日韓辞典は従来のプライムの80000語→20000語ですので、日韓辞典は使い物になりません。
要は日本人の方も韓国人の方も従来のプライムを辞書追加しないと厳しいと思います。
ただ、日本人には先に述べたように韓日は使いやすくなったと思います
書込番号:4817490
0点
ゆきぼーさんへ
説明ありがとうございました。
日韓の辞書で例文に日本語訳がしっかりついているのが「朝鮮語辞典」。例文になると韓国語例文に日本語訳がつかない?とぼしい?のが「プライム」と言うことですね。
また、韓日機能に関しても、前の機種のほうが見出し語数が多いということですね。
ということは、少し韓国語がわかる人にとってはプライム辞書
を載せている旧機種の方がいいともいえるわけですね。
ただ、電子辞書は操作性や、速さも大きな要素なので、その辺が新機種でどれくらい進歩しているかも興味あります。
実際に手に取ってみて購入を考えてみたいと思います。
書込番号:4820760
0点
レオナルドだびんちさん
>日韓の辞書で例文に日本語訳がしっかりついているのが「朝鮮語辞>典」。例文になると韓国語例文に日本語訳がつかない?とぼしい?>のが「プライム」と言うことですね。
という記載ですが、あれは分かりやすいように、英語で言えばそんな感じですよと書いただけで『訳』がしっかり載っているわけではなく、日本語が増えているので見やすいです。
、というお話なんです
>韓日機能に関しても、前の機種のほうが見出し語数が多いというこ>とですね。
朝鮮語の方が多かったと思います。
少ないというのは日韓辞典です…と書いたと思うんですけど…
>ただ、電子辞書は操作性や、速さも大きな要素なので、その辺が新>機種でどれくらい進歩しているかも興味あります。
>実際に手に取ってみて購入を考えてみたいと思います
そうですね、実際に触って決めたほうが良いとは思います。
検索力は新機種の方が良いです。
とうよりカシオの機種は今までのがだめ過ぎました。
今回の機種は他メーカーに検索力が近づいた!と言った所です。
とはいえ、他の多収録や学生用・英語・中国語等であれば他のメーカーを選べますが、韓国語はそうは行かないと思いますので、新機種がお勧めですよ。
やはり紙と違って引けない時は徹底的に引けませんから、検索力がないと辞書になりませんしね。
いかにその言葉、その説明、を引っ張ってくるかの力がカシオは弱いので、新機種の方が俄然お薦めです。
書込番号:4823283
0点
レオナルドだびんちさん、ゆきぼーさん 、
ちょっと遅いレスですが、最初の質問の「「朝鮮語辞書」−見出し語の数では13,000語から11,000語に減る」ですが;
小学館の「朝鮮語辞書」(韓日辞典)の収録語数は11万語ですから、プライムから比べると語数は増えていますし日本語ベースの辞書なので日本人には使いやすくなりますね。メーカーのサイトが語数を誤表示しているようです。 プライム日韓を残してくれたら最強でしたけど。
私はリサイクルショップで2つ前のモデルXD-H7600にしようか迷っています。SDカードでの辞書追加機能がないのが難点。
書込番号:4934508
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-ST7600
韓国語辞書を検討していますが、音声が要らなければ↓は
相当安いと思いますがどうでしょうか?
何か不足点とかあるのでしょうか・・・
http://www.store-mix.com/ko-bai/product.php?afid=6797927&pid=419398&oid=10303&hid=103896
0点
とっぷすぴんOBさん
音声要らなければ、こちらの方が英語が詳しいですね!
ただし、この辞書全く韓国語が分からない!っという方には最初は難しいかも・・・
ある程度分かれば良いと思いますよ
書込番号:4835295
0点
製品を店頭でさわってみて、朝鮮語辞書は例題の少なさにちょっとびっくりしました。あの大きな画面は不要なんではないか、という感じさえしました。日本語との対訳表示としては親切で、韓国語を全然知らない人にはいいかもしれませんが、プライムのような例文が出る方のが勉強になりそうです。ということで、
型は古いのですが、値段も手頃なXD-H7600の方を購入しました。カシオさん、次回の型では、是非プライムも入っている辞書で出して下さい。
書込番号:4929705
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-ST7600
これよく見たら英和辞典が、LP7600の時のジーニアス大辞典から、普通のジーニアス英和辞典に替わっていますね。
見出し語が25万語から9万5千語。
ワインやサプリメント辞典など生活の知恵に重点を移したのでしょうか。。。それとも、朝鮮語辞典を収録するため?でも皆さんがおっしゃるように日韓の語数が減ったのでしたら。。。こちらにするメリットはどこにあるんでしょう????
0点
Dr.ロックさん
朝鮮語辞典が日本人にやさしい辞書なんです(と言われています)。
今までのプライムはどちらかと言うと韓国語圏の方が使用して使用しやすい辞書だったんです(と言われています)。
韓国語のわからない私も、なんとなく朝鮮語辞典の方が日本語が多いので解り易いとは感じました。
しかしながら、結果、日本の方も韓国語圏の方もプライムの辞書追加が必要になる?
という形ですね・・・
書込番号:4894650
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-ST7600
これに入っている「朝鮮語辞書」なのですが書籍版では日本語索引がついていて簡単な韓日辞書として使えると聞きました。この製品でも日本語から「朝鮮語辞書」を引くことは可能でしょうか。
0点
間違い訂正です
「朝鮮語辞書」→「朝鮮語辞典」
簡単な韓日辞書→簡単な日韓辞書
よろしくお願いいたします
書込番号:4874254
0点
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】生成AI用
-
【欲しいものリスト】欲しいものリスト
-
【おすすめリスト】時々1440pゲームする人向け
-
【おすすめリスト】おススメ用
-
【欲しいものリスト】新技術お試し機の自作PC
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)



