このページのスレッド一覧(全4スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 0 | 2 | 2007年8月15日 08:10 | |
| 0 | 1 | 2007年11月11日 15:53 | |
| 0 | 4 | 2006年12月3日 11:28 | |
| 0 | 2 | 2006年10月11日 09:46 |
最初|前の6件|次の6件|最後
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GT9500
型落ちのため、値段がこなれてきたので購入を検討しています。
使用上単4乾電池駆動となっていますが、エネループ等の充電池で
使えればうれしいのですが、充電池でお使いの方はいますか?
十分使えている、動作におかしいところがある、等の使用実績が
あれば教えてください。
0点
エネループで使ってみました。4月1日からほぼ毎日10分〜30分(寝る前の睡眠導入剤代わりのペーパーバックを読む時の使用なので、時間はまちまちです)くらい使用し、3ヶ月弱で切れました。
当初予想してたよりも長持ちしてくれました。
書込番号:6638451
0点
返信ありがとうございます。
エネループ使えそうですね。
長持ちするようですので、コストメリットはなさそうですね。
(投資回収するためには、数年かかる?!)
書込番号:6642471
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GT9500
読みが不明な漢字の検索に,手書きはあったらめっちゃ便利?
それと便乗質問ですが,この辞書は
2GBのSDカードは使えるのでしょうか?
宣伝では1GBまでと書いてありましたけど。
書込番号:6970171
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GT9500
15日にXD-GT9500のかなり低い点数の評価が出ていますが、購入を考えてる私は非常に驚きました。その評価は比較的、他のメーカの電子辞書と比較されたあとの評価それとも…何でしょうか?XD-GT9500は沢山の辞書が収録されているのはなぜか良くないことのようですよね…?
私はXD-GT9500を,E10000と比べていて、他の利用者からも意見を聞きたかったのですが、XD-GTには沢山の(英語・日本語系)辞書が収録されているのは良いことだと思っていましたけど。カシオはコンテンツカードも豊かで良いと考えていまして、必要なときに歴史辞典、英・日本語以外の言語も入られるの良いかなと思いましたが、今あの評価をみて、戸惑っていて…困っていて…低い点数を与える理由はもっと詳しく知りたいのですし、他の利用者からの意見(評価)も知りたいですけど。Is there anybody who can tell why the content of Casio's dictionary isn't (or is) fine, perhaps even let us know its weak points? Any info is welcome!
0点
I think so, too.
Why this dictionary is bad rating?
I can't understand.
I really wanna get it!
But it is very expensive.
Do U mean to get it?
書込番号:5677082
0点
I thought a new type of SEIKO could be on market and decided to wait till maybe January... SR-G10000 just appeared on the market so I figure I gotta check it out before I make a final decision. So excited about this new dictionary!
I'm currently using my 生協専用 SEIKO SL 9000 which I bought less than 2 yrs ago, but wish to buy a new type very much. Esp. I'd love to have Green Goddess and Britannica! So, this week I plan to try out SR-G10000. I know it's very expensive, but it really contains lots of staff I need. I guess I won't be buying another dictionary so soon, so I wouldn't settle for something similar to what I already have -- I need much stronger/wider content. I'll let you know if (when) I buy SR-G 1000 or some other type -- I'm thinking that this winter another 生協専用SEIKO could come out...
書込番号:5701813
0点
Buenas tardes
Sorry, my english ability is not so good.
Wow! SR-G10000 is surprisingly high!
90,000yen???
Are you going to try out SR-G10000?
I ckecked SR-G10000. It's true that some attractive contents in. It contains Britannica.
By the way, how to go about XD-GT9500?
I'm going to buy a former model of XD-GT9500. It's XD-GT9300.
I can't buy XD-GT9500. It's also expensive.
If you use SR-G10000, I'd like to hear from you abou it.
Are there dictionaries contains アルク?
アルク is very useful. I really want to use アルク in electronic dictionary.
書込番号:5704408
0点
Buenas Dias.
Yesterday I went to the el.shop and saw (used) SR-G10000 shortly. It's really great! The screen is wide and perfectly clear, almost or perhaps even just like the screen of the cell phone, although it's NOT in color. この辞書一番好きなところはやはり検索の凄さです!例文検索、ツイン検索、プレビュー&ジャンプ機能ですけど、すばらしいです。If you have a chance and if you are interested in this "machine", check it out for yourself.
The price in the shop was (still) 64000 yen and I think that's very expensive, but if the price drops (on the Net shopping sites), I'll sure get it by January -- I guess my husband will buy it as my Xmas present :-)
I wish this thing so much! And I need it in my daily life - as both 日本語 and English aren't my native tongues.
In your case, if you are still studying English (I don't study English anymore actually, except a little to get high TOEFL score, but need to translate from 日本語 and the opposite), you may not need SR-G10000 yet...
SR-G10000 has lots of stuff that I need - starting with 国語辞典、明鏡国語辞書, Green Goddess and 日本語シソーラス! Aslo, Oxford and COD are in, plus Britannica etc. What else can I ask for... Well, if that's be possible I'd love to have 日本語コロケーション! Perhaps aslo some 世界史・日本史, but that won't happen, I suppose(涙)So, anyways, this new type is so much better than the one I have now and I can't wait to get this one and use it in my class at the University here and doing 翻訳などの宿題 at home.
As for アルク、I am sorry to say but I have no idea about that. But, シルカカードやカシオのカードなど doesn't have anything like that, as far as I know ← I may be wrong though (汗)What you could do is go to an el.shop, take the catalogues about dictionaries and study them well, then ask the maker or the staff at the shop details you want to know. But, I'm sure you know that yourself.
I wish you have a good shopping and get the right dictionary for yourself. (もしかして日本語の方が良かったかな…?)
書込番号:5708705
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GT9500
XD-GT9500をご購入された方いらっしゃいませんか。使用感はどうでしょうか。
私は英語上級者ですが、今使っている辞書(2年前購入SEIKOのSL9000)を買いかえたいです…SL9000には大英和辞典もありませんし、国語系は広辞苑と類語例解だけです。日本語のNative Speaker(英語も同様ですが、外国では英語の通訳として働きました)ではありませんので、結構国語系の辞書が必要です。セイコのE1000の購入を考えましたが、AmazonでカシオのXD-GT9500が発売されるという情報が!それに、使用者のご意見も掲載されていて、かなり良い評価のようです…今は、買う機種を決められなくて、XD-GT9500か、E1000か、本当に凄く悩んでいます。XD-GT9500をご購入された方いらっしゃいましたら、宜しければご意見聞かせて下さい。そして、E1000との比較を提供してくださいませんか。
XD−GT9500は、変化形の検索できますでしょうか。
XD-GT9500の情報をご利用者からお願い致します。
0点
私は持っていませんが購入を検討しています。
実際に店頭で確認したほうがいいですよ。
私はヤマダ電機で見てきましたが、XD-GT9500の画面サイズに圧倒されました。検索機能はSR-E10000のほうが優れているようです。大和英なんかの例文検索はXD-GT9500ではできないです。
あとリーダーズの例文検索も無理です。
ただ、プレビュー表示しながら検索するのは大画面の方が遥かに見やすいです。液晶のみやすさもXD-GT9500の方が上です。
変化系の検索はできるらしいです。公式HPに行けばそれぐらい載ってます。
まとめると、
XD-GT9500
検索機能が劣っている。
画面がでかくてプレビュー検索する時便利。
液晶が見やすい。
使用可能時間が130時間と長い。
SR-E10000
検索機能が優れている。
画面が小さい。
液晶がみずらい。
使用可能時間は90時間とCASIOと比べて短い。
何はともあれ実際に店頭で使うのが一番です。何を重視するかによってもかなり変わりますし。
書込番号:5519081
0点
どうもありがとうございました。
やはりカシオにしようかなと思っています…英語の上級者(日常生活で普段英語使っている)ですので英語の例文などより、日本語のコンテンツ(和英辞書を含めて)の量や日本語の例文が大事だと思います。
カシオには日本語シソーラス、明鏡、大辞泉も入っていてますが、SEIKOはいくら機能が優れていても、外国人利用者は考えていないのではなかという気がします。残念ながら、コロケーション(連語)のような辞書は日本語版まだまだありませんし、non-native向け現代英英辞典のような日本語の辞典もありませんので、日本人向けの電子辞書を使って、日本語習得のためには色々自分で工夫しないといけないですね。
あと、今のSEIKOのSL9000はちょっと古くなってしまいましたし、私にとってはこの辞書の収録コンテンツもう少なくなりました。例文検索は確かに、今のSEIKOでさえ、リーダーズも英和活も、英英の辞書の色々対象になっていますが、日本語例文検索はありません(困!)本当は、E1000もXD-GT9500どちらも今の辞書よりコンテンツも豊富で、機能もbetterですけど。
この前、XD−GT9500は一回だけお店で使ってみましたが、日本語例文検索は入っている気がしますが、どれくらい良い機能であるかは、どの辞書が対象になっているのかは、もう一度みてみるつもりです。
改めて、どうもありがとうございました。とても参考になった返事を頂きました。
書込番号:5527027
0点
最初|前の6件|次の6件|最後
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】pc
-
【Myコレクション】メインアップグレード最終稿
-
【Myコレクション】自作パソコン
-
【Myコレクション】SUBPC 2025 WHITE
-
【欲しいものリスト】a
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)
電子辞書
(最近3年以内の発売・登録)





