このページのスレッド一覧(全3スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 5 | 1 | 2007年3月13日 12:16 | |
| 1 | 1 | 2007年2月26日 19:13 | |
| 0 | 5 | 2007年2月12日 19:12 |
最初|前の6件|次の6件|最後
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GW7350
CASIOの関係者ではありませんが、キャンペーン情報がメールで届きました。
http://casio.jp:80/exword/dl_campaign07/
私はダウンロードだけしましたが、まだ辞書には入れていません。
一週間ほど使いました。
仕事で、ちょうどいろいろ調べ物をする必要があったので、CanonのWordTandG90とGW7350を机に並べていろいろ使ってみました。
前にも書きましたが、検索エンジンの完成度、調べやすさはCanonが一歩も二歩も進んでいます。
対するCASIOは無駄な工程がひとつ、二つ余計にかかることが多く、本当に調べにくいです。
たとえば、複数辞書検索はアルファベットが最初のモードですが、日本国内の場合、ひらがなモードを最初にすべきです。中日辞典では、複数辞書検索は対応せず、辞書を切り替えて、ピンインモードを選択しなければ検索できません。スーパージャンプも、余計に一回押さないとだめです。キャノンは画面にタッチするだけで済みます。キャノンを使え慣れたら、これはとんでもなく不便です。
ただ、書き物をしているとき、中日辞典、日中辞典、国語辞典、漢和辞典だけでは、足りないことも多く、カシオのブリタニカ大百科は大変役に立ちました。また、語彙選択の際に日本語大シソーラスは役に立ちました。
キャノンのG90は中国語に特化しており、「現代漢語詞典」までも搭載されている。講談社の日中・中日辞典は完成度が高いです。中日辞典は品詞を載せています。例文にもピンインを載せているところは、初心者にも親切です。タッチ画面は最高に使いやすい。そして、何よりも検索しやすい。しかし、画面はひどく見にくい。
カシオのGW7350は小学館の第二版を搭載したことがすばらしい。品詞を全部は載せていないが、語彙数が多いです。中国語以外の辞書も豊富で、価値の高い辞書も含んでいます。どうでもいいようなものもありますが・・・。画面はすばらしく見やすい。最大の欠点は検索しにくい。面倒くさいと感じてしまう。
ファームウェアのアップなどで改善できませんかね。
わたしは、当分は2台とも手放せそうにないですね。
2点
私もG90とこれと2台使っています。
この2台は、開発のコンセプトがかなり違うように思います。
カシオは、辞書を電子化したという感じです。
キャノンは、パソコンを小型化した感じです。
キャノンの中日大辞典は、翻訳された日本語から中国語の見出しが検索出来ます。
つまり中日辞典を日中辞典として使えます。
このような機能は、パソコンの検索機能に似ています。
タッチパネルは、パソコンのマウスと同じ働きで、ネットサーフィンしているように、次から次に色々と検索していけて、ついつい時間を忘れてしまいます。
カシオは、つくりがとても丁寧で、長く使える感じです。
液晶も見やすいです。
液晶を見やすくする為に、タッチパネルを諦めたのかなとも思われます。
お勧めとしては、中国語の中級以上で、仕事で中国語を使う人や中国語をしっかり勉強したい人にはキャノン。
時間をかけてじっくりと使いたいです。
あまりじっくり中国語辞書を使う時間がなくて、1回買ったら10年くらい使いたい人はカシオです。
フタを開けると同時に電源が入るので、ササッと検索するのに向いています。
中国旅行に持っていくなら、機動の速さで私はこちらにします。
書込番号:6109534
3点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GW7350
キャノンのワードタンクG90を所有していますが、画面が見にくいことと、XD-GW7350には小学館第2版が搭載され、さらには、ブリタニカ、マイペディアが搭載されているということで、こちらも買ってみました。
この機種の最大にして唯一の欠点はピンインの複合辞書検索ができないということです。これはキャノンを使ってきた人にとっては、かなり不便を感じます。難しい技術でもなさそうなのに、なぜやらないのか……
音声も出ますが、私は必要を感じません。
バックライトはまだ使っていませんが、実用的だと思います。ただ、どのくらい電池を消耗するのか、気になります。
手書き認識は、キーボード下の専用パネルを使用し、画面はタッチパネルではありません。キャノンは、画面の字をタッチして、再検索の際には大変便利です。
手書きの認識精度は低くないですが、スピードは少し遅い感じです。キャノンのように、候補から選べないのが良くない。
キャノンの良さは、複合辞書検索がピンインでもできることです。
そして、書き順が出るのも私にはうれしいです。
しかし、画面の見にくさはどうにもなりません。長く見ていると、目が疲れます。G90のせいで、目が悪くなったんじゃないかと思うほどです。
テキパキ効率よく調べるには、やはりキャノンが良さそうです。
辞書の豊富さはカシオがいいです。特に百科事典が2種類入っているのは、最高です。
ピンイン複合辞書検索に近い使い方があったら是非教えていただきたいです。
1点
clioneさん、GW7350魅力的で、特に国語と百科事典のコンテンツが満足できます。しかし、2007年、キャノンのG90の改良版機種も登場するかもしれないですね、GW7350を買いたいですが、しばらくG90の後続モデムを待ちます。G90の中中辞典もポイントです。キャノンの中国語コンテンツが最高だと思う。中国でも電子辞書版の「現代漢語辞典」も未発売です、キャノンがとても力が入れたと思います。
書込番号:6050963
0点
電子辞書 > カシオ > エクスワード XD-GW7350
とうとう出ますね、小学館の第2版、電子書籍版収録の電子辞書。
この機種から、手書き認識にも対応しているそうで。
でも、写真を見ると、漢字を書き込むところが画面ではなく、キーボードの下のパームレスト?の所に付いていて、すごく面積が小さく書きにくいのではないかなぁと思いました。まぁ実物を見てみてからでないと何とも言えませんがね。
中国語関係のコンテンツもなかなか良さそうですね。
まぁカシオは中国語関係以外、要らない辞書も多いですけど。(ワインの辞書なんて要らないよ)
カシオの電子辞書はコンテンツを追加できるので、外国語モデルは最小限の辞書を収録して、もう少し値段を安くしてほしいです。
まぁ、辞書を減らしたところで大して安くならないのかもしれませんが?
中国語学習では手書き認識が非常に重宝しますので、いままで、キャノンを使用してきましたが、カシオも視野に入ってきましたね、しかも小学館の最新版が収録されていますので、かなりいい感じ。
あと気になるところは、値段と手書き認識の使い勝手がどうかと言ったところですね。
さぁ、キャノン、どうする?(ほっとけ?)
0点
こんにちは。本日ヨドバシで下位機種のXD-SW7300をいじってきました。以下はXD-SW7300等をいじっての所感です。
手書き認識はなかなか良いです。マスが2つあり、2字以上の単語も続けて記入できるようになっています。マスはそれほど小さくありません。かつてのザウスルPI-5000のマスと同じくらいです。(と言ってもご存知の方少ないか...)
日本語での漢字を手書きしてみると、認識率はかなり良かったです。中国語の場合は少し認識率が下がった気がしますが、単に気のせいかもしれません。慣れも多少あるでしょう。
各種機能キーを押した時の画面の切り替わりも素速く、ストレスを感じませんでした。但し、同じく手書き認識機能付きの他の機種(スミマセン、機種名忘れました)では、画面切り替わりの反応がもう少し遅かった気がしました。XD-GW7350ではどうなのか、発売開始してから個別にチェックしてみる必要ありそうです。
キーの押しやすさ、画面の見やすさ、蓋開閉のしやすさ等もキャノンの wordtank G90を上回っており、たいへん魅力的です。
いちばん気にかかったのは、中国語での複数辞書検索です。XD-SW7300を店頭で操作したかぎり、日本語(かな、漢字)や英語での複数辞書検索は可能であるものの、ピンインや中国語漢字ではできないように感じました。カシオのホームページでも、複数辞書検索紹介のページには中国語での検索例(写真)は掲載されていません。XD-GW7350では中国語での複数辞書検索ができるのかどうか、気になるところです。
書込番号:5958250
0点
キャノン以外のペン付で二版の辞書入りは本当に待ちに待ちすぎたので、うれしい限りです。サンプルがもう店頭に並んでいるのでしょうか??
以前台湾のペン付電子辞書を使っていましたが、初期不良で電源が入らなくなってしまい、レシートを保管していなかったのでどうしようもなかった。。それ以来大陸の電子辞書を使っていましたが、ネイティブ向けだしやっぱり日本人向けのがほしいと思い、納得のいくものが出るのを待つこと1年。
値段がはるのが気になりますが、これは購入する方向で考え中。
でも英語系の辞書はあまり充実してませんね;;欲張りすぎか。。
書込番号:5972172
0点
> tututotoさん
中日辞典を起動したときに自動的にピンイン入力モードになっていたかどうか覚えていらっしゃいますか?
これまでのCASIOの中国語辞書では一旦「ピンイン入力」を選択してからピンインを入力せねばなりませんでした。小生がCASIOの辞書で唯一気に入らないのがこの点なのですが、この点は今度のモデルでも継承されているのでしょうか?
それが無ければ、Canonで気に入らなかった液晶の見難さの問題はバックライトで解消されていそうだし、かなり良さそうな辞書なのですがね。
同じ入力方式が継承されているとしたらSEIKOが第2版対応するまで待ちかなぁ。最近SEIKOは中国語の辞書に全然力が入ってないけれど・・・。
書込番号:5992935
0点
瑛威さん
中日辞典の時にどうだったか、はっきりとは覚えておりませんが、辞書の種類を切り替える度に、入力方式を選択させる画面が出てきて、「いちいち面倒だなぁ」と感じたことは覚えています。
手書きが入力方式として加わったことから、「まず入力方式選択」の設計が継承されている可能性は高いですね。お互い店頭等で確認しましょう!
書込番号:5993184
0点
> tutu_sosoさん
早速のお返事ありがとうございます。
海外駐在中なのですぐに手にとって見ることもできないので情報助かりました。
それと、先ほどはお名前を間違えてしまいました。
ごめんなさい。
書込番号:5993316
0点
最初|前の6件|次の6件|最後
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)
電子辞書
(最近3年以内の発売・登録)





