SR-T7000 のクチコミ掲示板

価格情報の登録がありません 価格推移グラフ


価格帯:¥―〜¥― (―店舗) メーカー希望小売価格:¥52,000

主な用途:英語学習(一般)/英語学習(TOEIC) SR-T7000のスペック・仕様

ネットで買うなら!クレジットカード比較
この製品をキープ

ご利用の前にお読みください

本ページでは掲載するECサイトやメーカー等から購入実績などに基づいて手数料を受領しています。

  • SR-T7000の価格比較
  • SR-T7000のスペック・仕様
  • SR-T7000のレビュー
  • SR-T7000のクチコミ
  • SR-T7000の画像・動画
  • SR-T7000のピックアップリスト
  • SR-T7000のオークション

SR-T7000SII

最安価格(税込):価格情報の登録がありません 発売日:2003年11月中旬

  • SR-T7000の価格比較
  • SR-T7000のスペック・仕様
  • SR-T7000のレビュー
  • SR-T7000のクチコミ
  • SR-T7000の画像・動画
  • SR-T7000のピックアップリスト
  • SR-T7000のオークション
クチコミ掲示板 > 家電 > 電子辞書 > SII > SR-T7000

SR-T7000 のクチコミ掲示板

(214件)
RSS

このページのスレッド一覧(全2スレッド)表示/非表示 を切り替えます


「SR-T7000」のクチコミ掲示板に
SR-T7000を新規書き込みSR-T7000をヘルプ付 新規書き込み

スレッド表示順
書込番号返信順
返信表示切替
すべて最初の20件最新の20件
分類別に表示
すべて質問良かった・満足(良)悲しかった・不満(悲)特価情報その他
質問の絞込み※

  • 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています


ナイスクチコミ0

返信0

お気に入りに追加

標準

SR-T7000購入レポート

2004/01/11 23:58(1年以上前)


電子辞書 > SII > SR-T7000

スレ主 じいじいさんさん

本日SR−T7000を購入しました。
万が一故障が有ったときの対応が面倒なので、2千円ほど通販より高かったのですが、近くの量販店で購入しました。
コウビルドととっさの一言が入っているSR−M6000と最後まで迷いましたが、結局T7000にしました。
結論としては正解でした。
**コンテンツ良い点
@ジーニアス大+リーダーズの組み合わせは最高です。
学習用で最適なジーニアス大を補う形で語数の多いリーダースはベストタッグです。
Aオックスフォード連語辞典は英単語同士の相性(=コロケーション)を調べる辞書ですが、用例も載っており、結構勉強になります。
B英英がネイティブ向けと学習者向けの2つ入っていますが、文例が豊富で英和や類語と一緒に使うと勉強になります。
C『TOEICテスト大戦略シリーズ』はTOEIC
受験の自分の弱点補強に結構使えそうです。
D結構便利なのがカタカナ語辞典日本語になっている英語がカタカナで引けるのは意外と便利です。
**ハードの良い点
@キーボードのクリック感、フルサイズキーボード、配置が直感的で分かりやすい。これに慣れると他のメーカーは使えない。
Aアルミ合金ボディは高級感があり、薄くなった分携帯に便利。
B単語登録が出来る。
C文字フォントが見やすい

気になっていたコウビルドですが中古の本屋さんで買って来ようと思っています。新品は3800円位しますが。。
この機種は結構値が張りますが、検索が痒いところに手が届く感じで学生にも仕事でも使えると思います。私のお薦めの一品です。

書込番号:2334256

ナイスクチコミ!0




ナイスクチコミ0

返信21

お気に入りに追加

標準

本日、GET!

2003/11/28 13:27(1年以上前)


電子辞書 > SII > SR-T7000

スレ主 masa-KITさん

今日のお昼にSR-T7000が届きました。
発売が12/1と聞いていたので、てっきり来週かと思っていましたが、こんなに早く手に入って嬉しいです。
まだ少ししかいじくっていませんが、デザインや操作性は良いですね。
僕は、ゲットプラスで \29,911(送料/税込み)で手に入れました。

書込番号:2172257

ナイスクチコミ!0


返信する
待てな〜いさん

2003/11/28 19:17(1年以上前)

うそっ????
私もゲットプラスで購入したんですが、12月の中旬の入荷だと言われてますよ。だいぶ以前に購入されたんですか?

書込番号:2173015

ナイスクチコミ!0


スレ主 masa-KITさん

2003/11/28 20:37(1年以上前)

11/16に申し込みました。
ちょっと早かったかな?
良いと思うと即決してしまうもんで・・。

書込番号:2173260

ナイスクチコミ!0


辞書マニアさん

2003/11/28 23:35(1年以上前)

待てな〜い さんへ 急に海外出張が入ったとかで、できればすぐに商品を送ってくれませんでしょうか、と言ってせかしたらどうかなー。案外あっさりすぐに送ってくれるかもしれませんよ。

書込番号:2174009

ナイスクチコミ!0


あらら、もう発売されてたのねさん

2003/11/29 05:47(1年以上前)

で、質問したいのですが
キータッチのレスはどうでしょうか?
レスが遅いって2ち○んねるに書き込まれていたのですが

書込番号:2174823

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/11/29 16:45(1年以上前)

↑いわく遅いらしいですね。
2ちゃん○る、いってんですか・・・・・・・・

書込番号:2176308

ナイスクチコミ!0


待てな〜いさん

2003/11/30 01:23(1年以上前)

そりゃもう、かなりかなり遅いですよ。
一本指打法であれば問題ないとおもいますが、
画面を見ながらパソコンのキータッチの感覚でやっていると
実際打っているのと画面に出てくる文字の時差があるので、
頭が混乱してくることがあります。ですから画面を見ずに
文字を挿入して変換すれば問題ないともいます。
百聞は一見にしかずで、実際さわって確かめて見られては??
もう発売されていることだし。



書込番号:2178307

ナイスクチコミ!0


rororonさん

2003/11/30 14:59(1年以上前)

昨日池袋のビックカメラで購入しましたが私はそんなにキータッチが遅いとは感じませんでした。
初めての電子辞書であるせいかもしれませんけど・・・

書込番号:2180164

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/11/30 22:21(1年以上前)

入力をして、出るのが遅いのはセイコー全ての辞書に共通することです。シャープさんの辞書も、入力してから出るのがおそいですね。でも、辞書を引くのに一秒ましては、一コンマを争うわけでは、ないので、僕はそれで満足ですね。早く欲しいです、SR-T7000の辞書が。

書込番号:2181732

ナイスクチコミ!0


まてな〜いさん

2003/12/01 00:51(1年以上前)

そうでしたか、私は前がCASIOだったので
えらく遅く感じてしまいました。

書込番号:2182443

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/12/01 16:51(1年以上前)

私も同じくカシオです。ですが、
カシオの辞書は、いい辞書がはいっていないですよね。

書込番号:2184270

ナイスクチコミ!0


まてな〜いさん

2003/12/01 18:41(1年以上前)

そうそう!ジーニアスの和英と大修館類語辞典はは最悪です。
ちなみにXD−S2100ですけれど。

書込番号:2184581

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/12/01 19:52(1年以上前)

私もカシオの辞書(XD-S960)なんですが、ジーニアス英和辞典が最悪
ですね。成句がほとんどのっていません。それと、画面が小さいすぎますね。だけど、シャープの辞書だとおおきすぎるし、入力がしづらい。
あと、SR-T7000に似た辞書で、例文がでない辞書があるらしいそうす。

書込番号:2184815

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/02 18:33(1年以上前)

成句があまり載っていないというのは、
おそらく引きかたが間違っていると思います。
このクラスの辞典としてはジーニアスは収録語数などトップクラスです。

それからSR-T7000に似た辞書というのはシャープのPW-A8700のことだと思いますが、例文が出ないのではありません。完全収録ですから辞書の文字情報は全て載っています。ただ、『例文検索』という機能(搭載されている全部の辞書から例文を一度に引っぱり出す機能)で検索されない辞典がある、ということです。通常使用には問題ありません。

書込番号:2188124

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/12/02 23:17(1年以上前)

では、しらべてみてください。
a piece of cake
go like hot cakes
burst in on
a slice of the cake
sooner or later
すべてある成句です。一番したのは、有名な成句
ですが、すべて載ってませんでした。
しょうがないので、友達のをかりたら全てのってました。
これは、一例です。これ以上ありました。
ジーニアスは、英検2から準1級の成句についていくことが
できないのです。

書込番号:2189211

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/03 00:36(1年以上前)

今調べましたが、全てジーニアスに載っています。
いったいどのように引いていらっしゃいますか?

電子辞書、というより紙の辞書の引き方を勉強されるといいかもしれません。
というのは、カシオの機種は他のメーカーに比べて、
紙の辞書を引く知識が要求される部分があります。

というのは、例として挙げられたものの中には、
成句として扱われていないものもあります。
つまり成句として扱うほど特殊な意味ではなく、
単語個々の意味から類推できる程度のものは、
辞書によっては、成句としてではなくてその単語の例文に載せていることが良くあります。

これは紙の辞書の引き方を知らないとわからない部分だと思います。
ただし最近の電子辞書には例文検索機能というのがついているので、
例文をあたかも成句検索のように探し出して来れるのですが、
お手持ちのカシオの機種にその機能がついているかは残念ながら存じ上げません。

いずれにしてもジーニアスの中に全て載っていましたので、
もし引き方がお分かりにならないようでしたら
おっしゃってください。

書込番号:2189621

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/03 01:02(1年以上前)

(補足です)

もちろん、メーカーによる違いというのは操作性に関してであって、
同じ辞典を搭載していれば辞書内容そのものはどのメーカーも同じです。

ですから、調べられる単語・成句がメーカーによって違う、なんてことはありません。

書込番号:2189736

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/03 01:37(1年以上前)

ちなみに、、、

sooner or later ですが・・・
成句検索を使われて出てこなかったんですよね?
カシオの機種では、こういう形容詞の比較級は原級で調べないと出てこないようです。

試しに、soon & late で検索してみてください。
出てくることと思います。

カシオではこういう部分で作り込みに難点があるかもしれません。

書込番号:2189827

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/12/03 17:03(1年以上前)

有難うございます。勉強になりました。
ですが、この例に載せたうちの
burst in on
go like hot cakes
だけは、辞書には見つかりませんでした。

書込番号:2191347

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/03 17:40(1年以上前)

<burst in on を調べるには>
この成句は、burst in で自動詞として使われます。
『口を挟む・邪魔をする』などの意味だと思いますが、
He burst(ed) in. (彼が口を挟んできた)
として使われるのです。
まずここをおさえてください。
そして、次に『誰の・何の邪魔をしたのか』ということを付け加えたいときに、on をくっつけるのです。
He burst(ed) in on us. (彼が私たちの会話に割り込んできた)
ですから、この成句を調べるときは、
burst in を引きます。
すると、その中の(2)のところに、
<on, upon>という表示が見つかると思います。
つまり burst in のあとに<人>が来るときにだけ
burst in on になる、ということです。

<go like hot cakes を調べるには>
この場合、cake単独ではなくて、
hot cake の成句なんだなと解釈することから始まります。
するとカシオでhot cake を調べるには、
まずhot を引いて、成句・複合語ボタンを押して、
hot cake を見つけてやる必要があります。
(他社の機種では、 hotca…と入力していくだけで見つかります)
すると、hot cake の中の例文に
sell <go> like 〜 cakes (飛ぶように売れる)
という記述が見つかることでしょう。
これにより、この成句では動詞が sell も go も使われるということがわかります。
ちなみにこの成句は、他の辞書で見てみると、
like hot cakes の部分だけを<勢いよく>という意味の成句として扱っていて、
それに動詞の sell か go をつけて、
<売れる>という意味をプラスしているようです。

このように、成句としての解釈の仕方は辞書によって様々ですので、ここを調べて載っていなかったからといってあきらめてしまわずに、色々引いてみるとほとんどの場合見つかると思います。

説明がわかりにくくてすみません。
わからなかったらまたおっしゃってくださいね。

書込番号:2191434

ナイスクチコミ!0


レーゼさん

2003/12/03 18:11(1年以上前)

(訂正です)

He burst(ed) in on us. は、
(彼が私たちの部屋に入ってきて邪魔をした)
のように訳したほうが適切でしたね。

書込番号:2191527

ナイスクチコミ!0


クリーンマン2さん

2003/12/03 18:54(1年以上前)

はっは。
すごいですね、レーゼさん。意味はほとんど正解です。
相当使いこなしていますね。

書込番号:2191654

ナイスクチコミ!0



最初前の6件次の6件最後

「SR-T7000」のクチコミ掲示板に
SR-T7000を新規書き込みSR-T7000をヘルプ付 新規書き込み

この製品の最安価格を見る

SR-T7000
SII

SR-T7000

最安価格(税込): 価格情報の登録がありません   発売日:2003年11月中旬

SR-T7000をお気に入り製品に追加する <7

のユーザーが価格変動や値下がり通知、クチコミ・レビュー通知、購入メモ等を利用中です

クチコミ掲示板検索



検索対象カテゴリ
を対象として
選び方ガイド

新着ピックアップリスト

ピックアップリストトップ

クチコミ掲示板ランキング

(家電)

ユーザー満足度ランキング