α NEX-C3K ズームレンズキット
【付属レンズ内容】E18-55mm F3.5-5.6 OSS
最安価格(税込):ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください [ブラック] 発売日:2011年 6月24日

このページのスレッド一覧(全67スレッド)
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています


デジタル一眼カメラ > SONY > α NEX-C3K ズームレンズキット
米国に住んでいる者です。NEX-C3を購入しようと思っています。丁度近日中に日本に行く予定があるので日本でNEX-C3Kを購入しようと考えていたのですが、アメリカで販売されている物の方が為替を考えると安価なので悩んでいます:
http://www.amazon.com/Sony-Compact-Interchangeable-Digital-18-55mm/dp/B0054I54GI/ref=sr_1_3?s=electronics&ie=UTF8&qid=1308930635&sr=1-3
アメリカ版と日本版で何か違いがあるのでしょうか?スペックを比較する限り違いは無さそうですが・・・。
宜しくお願いします
0点

SONYさんのカメラわわかんないけど、
メーカーさんによってわ、メニュー表示が多国語に変えられないのがあるみたい。 ( iдi )
書込番号:13174092
0点

ありがとうございます。
ファームとか書き換えて日本語表示にできるといいですね・・・。
書込番号:13174265
1点

日本版ではメニューの英語表示ができない(SONYのH/P内Q&Aで書かれているのでこれは確実)、
米国版ではメニューの日本語表示ができない。
のでは?
>ファームとか書き換えて日本語表示にできるといいですね・・・。
ムリでしょう。
書込番号:13174284
0点

EchoIndigoさん おはようございます。カメラ機能は同じだと思います。
私はニコン使用ですが言語は22種類から選べるようになっていますが、SONYは発売されている国の言語で変更はで変更は出来ないみたいです。
米国語表記で問題なければ米国で、日本語表記が欲しければ日本でとなるでしょうが、保証も購入国となっているみたいなのでそのところも考えて購入された方が良いと思います。
書込番号:13174397
0点

米国に住んでいるのなら英語分かるでしょう。何か不都合あるのですか?
書込番号:13174514
2点

↑
「米国に住んでいるのなら英語分かるでしょう。何か不都合あるのですか?」
>>>>>>>>>
私はもう夢も英語でみます。
日本語は多分、2月に母と話して以来、使っていません。
それでも、どこに住んでいようと、母国語が一番です。
不都合はないけど、言葉ってそういうもんです。
それはそれとして、日本仕様と米仕様で一番違うのは、いずれ売る時の値段だと思います。
いずれ日本に帰ってそのカメラを手放すのなら、日本仕様を買うのが良いです。
日本では外国で買ったしかも英語仕様のデジカメなんて、どたどたに買い叩かれるだけです(ガイジン相手ならいいけども)。
確かに今は円高だから、日本円のものって高くて買えないですよね。
私(英国在住ですが)なんて、今、日本に行ったら毎日王将か吉野家ですよ(笑)。
でも、いずれそれを日本で売ることを考えるなら、今は日本仕様のお値段が高くても、いずれその価格差は吸収できると思います。
いずれにしてもこういう言語縛りみたいな姑息な手(実は一番効果的)使うなよな、ソニーさん。。。。
書込番号:13174560
2点

コスト軽減の為に、世界各国、カメラ自体の機能に差は無いはずです
だから、ビデオ撮影時間に制限(30分未満が多い)があるのもEU対策なのよ
カメラ以外のオマケに違いがある事はあるわ。
書込番号:13175824
0点

> 米国に住んでいるのなら英語分かるでしょう。何か不都合あるのですか?
> それでも、どこに住んでいようと、母国語が一番です。
> 不都合はないけど、言葉ってそういうもんです。
どちらも言ってる事は正しいです。
でも、カメラ操作くらいの語彙なら英語でも不都合無いんじゃないかな〜って思います。
むしろ、米国在住なら仲間やカメラ屋とかと写真・カメラについて語り合う時って英語を知ってるの方が便利ですよ。
日本語が母国語なら放っておいても覚えられます。
書込番号:13176390
0点

米国版は日本語表示が無く、代わりに英語だけでなく、スペイン語、中国語、それに多分ドイツ語、フランス語あたりもあったと思います。
私の場合買ってしばらくして買い換え等で不要になると日本の両親や妹、友人などに上げることが多いのですが、やはり日本語表示が無いと不便します。
逆に米国人や中国人の友人に渡す場合には日本版では使い物になりませんが。
あとSonyの場合は米国版は保証が米国内限定です。
それ以外の部分はほとんど差が無いようです。
書込番号:13176453
0点

カメラ操作くらいの語彙
>>>>>
カメラの操作くらいの語彙って言いますが、実はこういうのが一番ややっこしいです。
カメラって今や日本語オリジンなのに、どういうわけだかカタカナ英語のオンパレードです。
日本語と英語と和製英語がぐちゃぐちゃで、何が英語で何が日本語(和製英語も含む)かが難解で難しい。
百聞は一見にしかず、です。
英語に自信のある人は是非、一日、英語設定にして使ってみて下さい。
カメラにはいかに和製英語が多いか、そして、カメラのような趣味の物(つまり、使い方等々を母国語で理解しているもの)がいかに母国語以外だと使いにくいかが、即、実感できると思いますよ。
書込番号:13176646
2点

kawase302さん、こんにちは。
別スレではおもしろいご返信ありがとうございます^^
>カメラの操作くらいの語彙って言いますが、実はこういうのが一番ややっこしいです。
>日本語と英語と和製英語がぐちゃぐちゃで、何が英語で何が日本語(和製英語も含む)かが難解で難しい。
これ、よ〜く分かります^^
僕は帰国子女で、とにかく「カタカナ」が苦手です…
よ〜言われるんです、「お前外国におったくせに、こんな○○(カタカナ言葉)も知らへんのか?」って。
こう言うケースですと、日本で学んだり始めた分野は日本語の方がで、
英語・その他言語圏で始めたり学んだりしたのもは英語・現地語の方が得意(っていうか楽)…って感じですよね。
スレ主さんの英語力や、これからの状況(すぐに帰国する予定なのか、ずっと米国にいるのか)にもよりますが、
「そこそこの英語力があって、これからもしばらく米国にいるのであれば、」
と言う条件付きで、英語でカメラ操作を覚えることをお勧めします。
で、いいですかね?
書込番号:13176822
2点

色々とご返答ありがとうございます。英語は特に問題ないのですが、やはり kawase302さんの仰る通り母国語が一番です!
ただ、今若干混乱しているのはアメリカでのリリース時期です。プレスリリースを見ると8月となっているのですが、Amazonではブラックモデルが既に販売されていたりします。8月まで待ちたくないので日本で買おうとも思いますが、アメリカでも既に販売しているのであればそっちを考えるのもアリかなと・・・
書込番号:13177028
1点

>メーカー保証は大丈夫でしょうか?
じじかめさんが書かれていますが。
日本で買うと日本国内のみの保証と言うことも考えられます。ニコンは確かボディーは国内のみ,レンズはworldwideのwarrantyであると記憶しています。
NY cityの安売り通販はちょっと怖いのですが,BestBuyのような量販店で買われれば安心のように思います。
書込番号:13181693
0点


クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】自作PC2025
-
【欲しいものリスト】メインアップグレードv4.22
-
【欲しいものリスト】NEW PC
-
【Myコレクション】からあげU20例
-
【欲しいものリスト】あつおくん新PC
価格.comマガジン
注目トピックス

(カメラ)
デジタル一眼カメラ
(最近3年以内の発売・登録)





