libretto W100/11M PALW100MNG
クラムシェル型のボディにマルチタッチ機能付き7型ワイドWSVGA液晶を2枚搭載したモバイルノートPC
Windows 7は2020年1月14日(日本時間)にサポートが終了しました。
セキュリティ更新プログラムが提供されていないため、ウイルス・ワームなどに対するリスクがあります。詳しくはこちら
このページのスレッド一覧(全6スレッド)![]()
| 内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|---|
| 9 | 13 | 2011年6月20日 17:46 | |
| 167 | 38 | 2010年8月13日 15:56 | |
| 1 | 5 | 2010年8月12日 05:01 | |
| 20 | 10 | 2010年8月11日 17:19 | |
| 4 | 0 | 2010年6月21日 20:33 | |
| 2 | 1 | 2010年6月21日 19:24 |
最初|前の6件|次の6件|最後
- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています
ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG
みなさん、こんばんは。
一応、レビューに書き込みをしましたが、起動があまりに速いのでSSDの性能はどの程度か気になったので追加レビューということで、「CrystalDiskMark」を走らせてみました。
結果的には、それほど高速とは言えなかったので、やはり起動を高速化するしくみが入っているのではないか?と勝手!に予測しています。
次にケース選びをしてみました。標準で付属しているケースは大容量バッテリーを付けると合わなくなるので、大容量バッテリーを付けても入るケースを探してみました。
写真の一番右は、サンワサプライの「IN-M1」というケースです。この写真で言う横方向のサイズはバッチリですが、縦方向がかなり余ってしまい、中で動きまくります・・・
写真の真ん中は、よく文房具店に売っているクツワの「マルチワークケースDR.ION 106DRBK」というケースです。あまりクッション性はなく、この写真で言う横方向が若干緩いですが縦方向はバッチリで、加えてマウスやACアダプターを入れるポケットも付いていてなかなかいい感じです。当面はこれを常用してみようかと思います。
それにしても、相変わらず爆熱・爆音・爆風なPCです!処理速度との引き換えとはいえ、もう少し何とかしてほしかったですね・・・「GeForceFX 5800」が出た当初を思い出してしまいます。
でも、改めて前機LOOX U(2GHzのAtom Z550)を触ってみましたが、もう戻れませんね!(売却決定)。速いことはイイことです!
5点
予備のACアダプタが売ってれば楽なんですけどね。。
互換性のあるACアダプタを知ってる方、教えていただけると助かります。
書込番号:11764209
0点
レビュー助かります!
SSDにしては微妙な速度ですね…
私も店頭でいじりたおしましたが、
タッチに慣れたらかなりの物になりそうですね。
展示状態での体感も遅くはなかったので、
自分仕様にカスタマイズしたら面白くなりそうです。
書込番号:11765659
0点
私も使っています。
SSDは体感速度が非常によいですね。
ACアダプタですが、店で売られている東芝互換ACアダプタの電圧が同じ19Vです。
書込番号:11766279
0点
みなさん、こんばんは。レスありがとうございます。
このPC、色々と欠点も多いですが、要所要所を「速さ」でカバーしているところが心憎いと思います!その上でダブルタッチパネルという未来的なハードウェアが所有する満足感を向上させますね。
ちなみに補足ですが、液晶保護フィルムは、バッファローコクヨサプライの「BSPF04T070W」を使用しています。7インチワイドサイズですが、横は若干足りず、縦はほんのわずかに長めですが、全然許容範囲です。表面は光沢タイプではなくスリガラス状で指紋がほとんど付きません。見やすさもそれほど犠牲になっていないのでおススメですよ!
書込番号:11767026
0点
CrystalDiskMarkの結果から見ると、悪くないです。普通に使って足ります。
iPadを使っています。これも予約しました。@@今年財布が薄くなります。
いいレビューで参考になりました。
書込番号:11768211
0点
やっぱり欲しいですけど、買ったら分解してしまいそうです…
書込番号:11769471
0点
JUNJUN.JPさん こんばんは。
確かに分解したいですね!(難しそうですが・・・)
特に将来的にSSDを交換したいですね。
このlibretto W100に搭載されているSSDは、mSATAモジュールの「THNSNB062GMCJ」です。
http://www.semicon.toshiba.co.jp/product/ssd/lineup/sg.html
mSATAモジュールのSSDはまだあまり種類がありませんが、インテルからもいずれ出るという噂です。
http://japanese.engadget.com/2010/08/15/2011-x25-m-ssd-25nm-600gb-x25-e-mlc
速度的にも期待できそうですね。
書込番号:11771247
0点
ACアダプタについて、訂正です。
職場で使用中のDynabook J/Kシリーズ用アダプタは口径が適合しませんでした。
市販の互換アダプタは使用不可能と思われます。
惑わす情報を書き込みまして申し訳ありませんでした。
書込番号:11774236
0点
>国外−香港人さん
ありがとうございます!
想像していたとおり、パソコンとは思えない基盤。
そして大量のケーブル…、まるで工芸品ですね。
書込番号:11777226
0点
もはや新しいスレッドを作るべきか、ACアダプタです。
手元のLib用ACを巻き尺で測ったもので、全く正確ではないと思います。
外径5mm、内径3mm、長さ12mmの、19Vです。
東芝の一般的な機種との差は外径が6.5mmという一点のみですが…。
そもそも外径5mmの出力チップなんてみたことがないです。
サードパーティーのACアダプタや外付けバッテリとか、期待薄ですかね。
書込番号:11785931
0点
ACアダプターについてですが、
サンワサプライのマルチアダプター
「ACA-65SLMT19」で稼働しました。
プラグは、「NS-3」です。
書込番号:11793977
3点
ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG
If Libretto W100 is second screen taking demountable /PeterZheng
For some time, I had disappointedly seen Japanese UMPC, if it was compared to Korean UMPC, like Samsung Q1u, Q1up, Viliv X70ex, etc... I think that Japanese should go to do better.
When in the outdoors, you could be needed to stand-up and you are both hands took holding an UMPC to operation, which not sit a chair, apparently this was not an indoor familiar way ---- that you have sat a chair faced desk. I think that manufacturers need to consider this situation at an UMPC of designed, it is an ULTRA MOBILE PC, but not simple to imitate a notebook!
At outdoors of many time, I was stood of a side of a tripod to operate the camera and UMPC, but not sit a chair, no desk, no chair.
The Japanese UMPCs were a same type ------ top cover LCD + Keyboard underside, without an exception, these are obviously Notebook traces, no innovation, it is a rock-bound way of thinking.
If the Libretto W100 is second touchscreen taking a demountable way (can turn into a single screen UMPC of 7-inch), which would be a better thing in the multi-application of the smart way, but it was not.
U5400 processor not bad, this is meritorious designed in a 7-inch UMPC. Another mobile processor ----- Atom n550 will be worth the wait.
(kakaku webpage is bad usability to write a text with English)
1点
英語しか使えないならここを去ってくれ。
(そもそも日本語が通じるかどうか・・・)
書込番号:11534633
6点
まぁ、別にいいんじゃない?
英語だけで書いたらダメとかいう規約は無いだろうし。
書込番号:11534731
12点
Peter@kakaku, hello.
>(kakaku webpage is bad usability to write a text with English)
I think so, too.
It seems to be specifications for some reason.
書込番号:11534809
3点
>>英語だけで書いたらダメとかいう規約は無いだろうし。
規約はなくても日本のページに英語のみで書くのはマナー上だめかと。
英語だけの掲示板に日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。
書込番号:11534889
6点
ちょっと待てよ。
表示できる言葉なら別にいいんじゃない?文字化けするようならダメだけど。
>日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。
日本語が表示できるサイトならなんら問題ないんじゃない?作成者が意図的に日本語扱えるようにしてるわけだろうしね。
マナー違反って言う君のほうがマナー違反になってると思うよ。
インターネットって世界中に繋がってんだぜ。
もっと視野を広げたら?
書込番号:11535040
14点
>>マナー違反って言う君のほうがマナー違反になってると思うよ。
インターネットって世界中に繋がってんだぜ。
もっと視野を広げたら?
確かにインターネットは世界でつながっていますが、価格.comは日本のページです。
日本のページでは日本語を使うべきなのではないでしょうか?この口コミを見たときに荒らしだと思ってしまいました。
英語の使用は禁止されていませんが、そのページにあった言語を使うというのがマナーだと思います。
書込番号:11535108
5点
参加者(投稿者)が増えて良いことではないのかなぁ?
とのんびり思う私は少数派ですかね?^^;
Let'snote大好きさん
確かに訳の分らん文字の羅列は訝しく、又鬱陶しく感じるところでしょうけど・・・
ネットは元々英語圏の由来ですし公用語としては向こうの方が大勢を・・・
スレ主さん名前からアジア圏の方ではないかと妄想してますが、まぁアレです
読めて理解出来る人が回答すれば良いのではないかと・・・。
ただ仰る通り逆パターンでの例は顰蹙買いそうですけどね
肝心の内容は単なる感想文っぽいですがw
書くのは出来ないけど日本語は読める人じゃないのか?と想像してます。
わけのわからん投稿つながりな話ですと
空気の読めないというか質の悪い宣伝繰り返す中国系のコピーツール屋さん
ですとか、未だに客が食いつくかと不正コピーOSの宣伝を繰り返す
業者さんとか・・・まだ結構居ますよね。
あれって逆効果って気がつかないのかなと思ってますね〜
書込番号:11535244
7点
Hi, Peter@kakakuさん
> The Japanese UMPCs were a same type
I think that most of Japanese UMPC models were designed for
alternative use of usual laptop and notebook PCs.
In Japan, most of office workers are in any offices, not to out places.
Becauce of not flexible working regulations i think. And they are not
think only tools for any PCs in home, like a Valuable properties.
> (kakaku webpage is bad usability to write a text with English)
Kakaku Web pages publishes to Japanese languages. Also any designed
and adapt for use Japanese people, then most of any comments are written
in Japnanese, not English.
You feel inconvinience for write and viee any comments on yours and
other peoples, but based on Japanese Domestic i think.
You do thikn so ? :-)
P.S.
I' m not native speaker, then sorry to not written in English very well.
-------------------
かなりめちゃくちゃな英語になってしまった(苦笑)。
でも日本の UMPCって結局のところ情報ツールとしての立ち位置がかなり微妙なところもあるので、これから色々と展開があるのか、もしくは完全に海外には太刀打ち出来なくなるのかがもうそろそろはっきりするんだと思いますがね。
書込番号:11536847
5点
>英語の使用は禁止されていませんが、そのページにあった言語を使うというのがマナーだと思います
ちょっと待ってよ。
じゃ聞くが、日本の道端で英語を喋っている連中がいたら、マナー違反なのか?
英語を書くのもマナー違反か?英語表記もダメなのか?
君は常に英語を使わずに会話しているのか?君の名前そのものがマナー違反にならないのか?
スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。
母国語で書かずに一般的に公用語として通る英語で書いている分、紳士だと思うけどな。
日本人がローマ字で日本語を書くのと同様に中国系の人がローマ字で中国語を書くことがある。それに比べると理解しやすくていいんじゃないか?
Let'snote大好き君は俺と同様、アイコン年齢が上なのかな?
考え方がちょっとオッサン臭い気がするね。
今の君は、国内の外国人はすべて排除しろ!って言ってるバカな連中と大差無いと思うぜ。
確かに外国人犯罪や違法滞在者もいるが、それは結局『外国人だから」ではなく、個人差の問題。日本人にも良い奴悪い奴いるだろ?それと同じ。英語だから悪いのではなく、書いてある内容や書き方だろう。本来見るのは。
物事の本質を見極めるようにしようぜ。
書込番号:11537530
13点
私が言いたいのは日本のページで全文英語はやめてもらいたいということです。スレ主の過去スレを見ると「字幕お願いします」と言っている方もいます。
英語で表記されても読めないのでは意味がありません。
言い方が悪くすみませんでした。
スレ主さんにも非常に失礼な発言をしたことをお詫びします。申し訳ありませんでした。
>>スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。
HNだけで中国系の人と言われたのは初めてです。
私は日本人ですし、年も未成年です。
勝手に中国系の人と言うのは非常識ではありませんか?
(このようなことを書くとゆとりゆとりと言われてしまうのでしょうね)
書込番号:11538045
4点
Let'snote大好きさん>
> 規約はなくても日本のページに英語のみで書くのはマナー上だめかと。
> 英語だけの掲示板に日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。
んな事無いですけど。規約上NG、ってところ以外は。確かに「日本語じゃ読めねぇぞ!」って書かれる事はありますが:-)。
> 確かにインターネットは世界でつながっていますが、価格.comは日本のページです。
> 日本のページでは日本語を使うべきなのではないでしょうか?この口コミを見たときに荒らしだと
> 思ってしまいました。
「荒らし」だと思うようなら、管理者に削除要請すればよいのでは?。わざわざ個別に claim挙げても仕方がないでしょ。それと価格.comのクチコミ掲示板利用規約ではなく掲示板ルール&マナー集を見ると「荒らしは無視してください」って書いてあるじゃないですか?。荒らしだと判断したのなら無視するのが一番ですが。適切に commentせず、わーわーと外野で騒ぐだけだったら、荒らし行為と余り変わりませんよ。
私自身無理してへたくそな英語(苦笑)で commentしましたけど、価格.com掲示板はもともと日本語で規約が書いてある以上「日本語を理解・表記出来る方」を前提に設計していると考えていますので、その旨はきちんと commentしました。ですので Serviceの概念なども日本語圏向けであるだろうとは考えていますが、だからといって「アルファベットで表記する事が許されないか」と言うところに関しては判断を保留しています。環境によってはローマ字表記しないとならない場合もありますからね。それ以上の事は今回のスレ主様に判断いただくしかないと思います。
>> スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。
> HNだけで中国系の人と言われたのは初めてです。
この『スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。』ってのは今回のスレ主さまである「Peter@kakakuさん」に向けられた事だと思うんですけど。なぜ Let'snote大好きさんが『私は日本人ですし、年も未成年です。』とおっしゃるのか、文脈から理解出来ないのですが?。私の理解力が足りてないのかもしれませんので、具体的に説明いただけると幸いです。
書込番号:11538446
11点
>>今回のスレ主さまである「Peter@kakakuさん」に向けられた事だと思うんですけど
すみません。私のことを言われていたと思ってしまいました。
悪いならば削除要請を出します。
書込番号:11538474
2点
Let'snote大好きさん
ちょっと私も乱文過ぎたのかも^^;
勿論スレ主さんとは Peter@kakakuさんの意味での話ですので。
読みにくいスレってのは確かにそうですが・・・
駄レスばかりではアレなんでスレについて本題の感想文ですが
実は私はタッチパッドというのか感圧板利用したこの手のギミックには
否定意見なんですよね・・・・
かっこいいですし魅力的とは思うんですがdocomoで出したL704だったかの携帯で懲りました。
何のキーを打ち込んだのかが感触で分らなかったのが最大の不満でして
この製品で何か対策が取られていれば良いのですが・・・。
書込番号:11539121
2点
Thanks everyone to discuss
hello カーディナルさん,
Thanks for your posted.
Hi はむさんど、さん,
you have told me:
-----"the Japanese UMPC's pattern was taken the usual laptop/notebook manner. "
Yes, no innovation, it is the thought way of rock-bound.
you have told me:
-----"In Japan, most office workers are in offices, and not the outdoor places."
-----"And they did not think that this is just a tool to look on with the home's PCs, which is like a valuable properties."
We have known, Japan corporation's computer were selling into worldwide market, even like Kohjinsha (工人舎).
Japanese manufacturers should bear in mind, Japan's corporation to be facing the global customer, and not only Japanese customer. Also, Japanese manufacturers need competing with Samsung, Dell, HP, or Thinkpad (Lenovo), etc....in the worldwide market.
Unfortunately, a ruthless fact over there, on the overseas market, the computer market's share of Japanese companies is declining badly, 2010 vs 2000.
Usually, in office or home, I would not use an UMPC . At indoor, like office, home, meeting-room, I take using with a desk-PC or notebook, and not an UMPC.
UMPC = ULTRA MOBILE PC, it is mainly for the mobile use, especially outdoors, so that it should not simple to imitate a notebook's manner.
----"Kakaku Web page publishes to Japanese language. "
----"Also it was designed to adapt to Japanese language."
Yes, I know. I did not desire to change the Kakaku webpage's UI, here is just a trouble of the bad compatibility with the English text in Kakaku bbs.
I have seen other Japanese websites, those are compatible with the English text , very well. Also, some the known websites in the English tongue, but you can post a text with Japanese, German, even Chinese.
書込番号:11539321
1点
About the English text posted on Kakaku
I have to say:
I have seen other Japanese websites,
those are compatible with the English
text, very well.
Also, some the known websites in the
English tongue, but you can post
a text with Japanese, German, even
Chinese.
I did not desire to change the
Kakaku webpage's UI, here is just a
trouble of the bad compatibility with
the English text in Kakaku bbs.
書込番号:11539366
1点
上は正直どーでも良い話ですね。英語表記だろうが、日本語表記だろうがどっちでもいいんじゃないでしょうか?。両者は商品のクチコミが知りたいんですよね?
どちらかが悪いとか決めずに、情報提供者にありがとうって言って、クチコミを黙って見ましょうよ。
ちなみにわからなかったら、自分で調べて見るのも良いのではないのでしょうか?^^
書込番号:11539491
4点
I dream of a Libretto W100 like this:
1. the second touchscreen is taken a
demountable way (can freely switch into
a single screen UMPC of 7-inch), which
would be a better thing in the
multi-application of the smart way.
2. the UMPC needs to be added a HDMI in
put port (not output port), makes that
UMPC is also able to serve as a mobile
monitor of 7-inch, which its computing
system can be suspended during a mobile
monitor mode.
In the market, not only a mobile
monitor of 7-inch was very lacking, also
followed to enhance for the application
value in the UMPC.
書込番号:11540101
1点
なんか論点ずれてるけど。
マナーを言うなら、質問をする場合は返答してもらう国の言葉で書くのが最低限のマナーでしょうけど、返信やレポートの類なら英語でもマナー違反にはならないと思う。
ただ、読んでもらいたいなら日本語で書いた方が良いけどね。せめてタイトル位は。
書込番号:11542147
4点
スレ主さんは、日本人みたいですよ、皆さんをからかっているのでしょう。
書込番号:11542704
3点
ここへ登録し、書き込みだ出来ることが日本人である証拠です。
ここの登録など日本語の出来ない方は出来ないハズですから。
書込番号:11542718
3点
ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG
当初は8月下旬の予定でしたが、繰上げで8月11日発売開始となりました。
PC Watchの記事
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/20100806_386050.html
参考
「8月下旬より発売」のアナウンスがあった、ITmediaの記事。
http://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1006/21/news047.html
0点
これでバッテリーが2時間じゃ外へ持っていけないなー
しかもこのスペックで高い
書込番号:11729030
0点
アジシオコーラさん、こんにちは。
延期の方は時々ありますが、繰り上げというのはちょっと珍しいなと思いました>発売
早く欲しかった方には朗報ですね。
書込番号:11729194
0点
バッテリの持ちなんて気にしちゃダメなお遊びPCですが
久し振りに出た「触ってみたい機種」でしたので、お散歩がてらに・・・
発売当日夕方
池袋 ヤマダ総本店 残り5台
池袋 ビックカメラ 残りわずか
店員さんによると「意外な売れ行き」だそうですが、そもそもの入荷台数が
両店とも少なかったようです。
東芝さんも、これはさすがに量産しないでしょうしね・・・
書込番号:11750837
1点
こんなキワモノPCを、天下の東芝さんが!?
書込番号:11751004
0点
ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG
librettoブランドとしては久々投入ですね。
しかもかなりの遊びゴコロアリという商品です。
iPad等とモノもコンセプトは異なるから同じ土壌で比較はできないでしょうが、
電子ブック媒体+αのモノとして絞ると用途も見いだせるかも…。
でも惜しむらくはバッテリーの持ちが悪いという所でしょうか。(標準2H、大容量4Hってねぇ…)
25周年記念モデルだけに、どれだけの期間入手できるのか分かりませんが、
ちょっと頑張って使いこなしてみたいな〜、と想うモデルです。
2点
コレってもしかしてファンレスなのかなぁ?
私だったら見た目からニンテンドーDSみたいに遊びマス。:-)
書込番号:11532523
1点
高い金払って低スペックで遊べる人はいいなーww
書込番号:11532741
2点
7ホームプレミアム積むからには、とペンティアムデュアルコアを
このサイズに搭載してきたのには驚きですね。
バッテリー稼働時間、んー、確かにもう少し欲しい…
リチウムポリマー補助バッテリー付きドッキングベースなど、後発のオプションに期待か。
>高い金払って
尻尾見えてますぜ、fの旦那。
どっかの数ヶ月で剥げるような塗装でごまかしたATOM搭載機よりよっぽど使えそうだけどね。
書込番号:11533021
6点
これすごく欲しいですね。
低スペックの使えないネットブックやミニノート買うよりも
使う用途がありそうです。
スマホではなくスマートノート?ってところでしょうか…
値段は高いですよねww
ソニーのPくらいになったら良いのですけどね。
wimaxに入って値引き狙いしかないかな。
書込番号:11534614
0点
>惜しむらくはバッテリーの持ちが悪いという所でしょうか。
ひっじょうに魅力的なブツですが、申し訳ないが、私は「致命的」だと思います。
超小型、遊びゴゴロ満点の機体であればこそ、ACアダプター繋いで使うことが前提にありません。
以前の復刻リブレットも確かそうでしたが、満タンで10kmとか20kmしか走らないような車は誰も買わんというか・・・。
批判的な書き方ですが、他の部分がすごく魅力的なので、がっかりというか、悲しいというか・・・。
書込番号:11535870
2点
そうですよね。
バッテリーが通常と大容量の2つが付属で合わして6時間
wimaxや無線で通信したら、減りは倍以上ですかね。
書込番号:11537454
0点
ファンレスなら良いですけど…Atomファンレスであの熱なのでさすがにファン付だと思います…残念ですけど。
ファンなしで低発熱維持できるなら欲しいですね。
キーボード特殊すぎるので同じCPUで別マシンのファンレスを…
低電圧でも良いのでファンレスデュアルコア、Core2Duo位の軽量ノート欲しいですねぇ。
などとのんびりパソコン眺めています。
書込番号:11541294
2点
遊び心は大変結構ですが、試作品レベルだと思うのは私だけでしょうか?
書込番号:11544953
0点
libretto W100日本製じゃない。残念ですね!
-------
a nice, fresh idea.
but I wish it was MADE IN JAPAN !!!
書込番号:11743805
2点
東芝のパソコンに日本製はないと思うけど…
書込番号:11748290
3点
ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG
いっそ割りきってAndroid入れちゃうのもありだったかも!?
AZも出したし。
書込番号:11525989
0点
最初|前の6件|次の6件|最後













