『If Libretto W100 is second screen taking demountable』のクチコミ掲示板

2010年 8月11日 発売

libretto W100/11M PALW100MNG

クラムシェル型のボディにマルチタッチ機能付き7型ワイドWSVGA液晶を2枚搭載したモバイルノートPC

価格情報の登録がありません 価格推移グラフ


価格帯:¥―〜¥― (―店舗) メーカー希望小売価格:オープン

画面サイズ:7型(インチ) CPU:Pentium U5400/1.2GHz/2コア メモリ容量:2GB ビデオチップ:Intel HD Graphics OS:Windows 7 Home Premium 32bit 重量:0.699kg libretto W100/11M PALW100MNGのスペック・仕様

不要なパソコン無料回収 国認定事業者のリネットジャパン
ネットで買うなら!クレジットカード比較
この製品をキープ

Windows 7は2020年1月14日(日本時間)にサポートが終了しました。
セキュリティ更新プログラムが提供されていないため、ウイルス・ワームなどに対するリスクがあります。詳しくはこちら

ご利用の前にお読みください

本ページでは掲載するECサイトやメーカー等から購入実績などに基づいて手数料を受領しています。

  • libretto W100/11M PALW100MNGの価格比較
  • libretto W100/11M PALW100MNGのスペック・仕様
  • libretto W100/11M PALW100MNGのレビュー
  • libretto W100/11M PALW100MNGのクチコミ
  • libretto W100/11M PALW100MNGの画像・動画
  • libretto W100/11M PALW100MNGのピックアップリスト
  • libretto W100/11M PALW100MNGのオークション

libretto W100/11M PALW100MNG東芝

最安価格(税込):価格情報の登録がありません 発売日:2010年 8月11日

  • libretto W100/11M PALW100MNGの価格比較
  • libretto W100/11M PALW100MNGのスペック・仕様
  • libretto W100/11M PALW100MNGのレビュー
  • libretto W100/11M PALW100MNGのクチコミ
  • libretto W100/11M PALW100MNGの画像・動画
  • libretto W100/11M PALW100MNGのピックアップリスト
  • libretto W100/11M PALW100MNGのオークション

『If Libretto W100 is second screen taking demountable』 のクチコミ掲示板

RSS


「libretto W100/11M PALW100MNG」のクチコミ掲示板に
libretto W100/11M PALW100MNGを新規書き込みlibretto W100/11M PALW100MNGをヘルプ付 新規書き込み



ナイスクチコミ167

返信38

お気に入りに追加

標準

If Libretto W100 is second screen taking demountable

2010/06/23 17:51(1年以上前)


ノートパソコン > 東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG

クチコミ投稿数:82件

If Libretto W100 is second screen taking demountable /PeterZheng

For some time, I had disappointedly seen Japanese UMPC, if it was compared to Korean UMPC, like Samsung Q1u, Q1up, Viliv X70ex, etc... I think that Japanese should go to do better.

When in the outdoors, you could be needed to stand-up and you are both hands took holding an UMPC to operation, which not sit a chair, apparently this was not an indoor familiar way ---- that you have sat a chair faced desk. I think that manufacturers need to consider this situation at an UMPC of designed, it is an ULTRA MOBILE PC, but not simple to imitate a notebook!

At outdoors of many time, I was stood of a side of a tripod to operate the camera and UMPC, but not sit a chair, no desk, no chair.

The Japanese UMPCs were a same type ------ top cover LCD + Keyboard underside, without an exception, these are obviously Notebook traces, no innovation, it is a rock-bound way of thinking.

If the Libretto W100 is second touchscreen taking a demountable way (can turn into a single screen UMPC of 7-inch), which would be a better thing in the multi-application of the smart way, but it was not.

U5400 processor not bad, this is meritorious designed in a 7-inch UMPC. Another mobile processor ----- Atom n550 will be worth the wait.

(kakaku webpage is bad usability to write a text with English)

書込番号:11534477

ナイスクチコミ!1


返信する
クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/23 18:31(1年以上前)

英語しか使えないならここを去ってくれ。
(そもそも日本語が通じるかどうか・・・)

書込番号:11534633

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:10152件Goodアンサー獲得:740件

2010/06/23 18:57(1年以上前)

まぁ、別にいいんじゃない?

英語だけで書いたらダメとかいう規約は無いだろうし。

書込番号:11534731

ナイスクチコミ!12


クチコミ投稿数:14545件Goodアンサー獲得:1599件 Дневник  

2010/06/23 19:17(1年以上前)

 Peter@kakaku, hello.

>(kakaku webpage is bad usability to write a text with English)

 I think so, too.
 It seems to be specifications for some reason.

書込番号:11534809

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/23 19:35(1年以上前)

>>英語だけで書いたらダメとかいう規約は無いだろうし。

規約はなくても日本のページに英語のみで書くのはマナー上だめかと。
英語だけの掲示板に日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。

書込番号:11534889

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:10152件Goodアンサー獲得:740件

2010/06/23 20:03(1年以上前)

ちょっと待てよ。

表示できる言葉なら別にいいんじゃない?文字化けするようならダメだけど。



>日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。


日本語が表示できるサイトならなんら問題ないんじゃない?作成者が意図的に日本語扱えるようにしてるわけだろうしね。



マナー違反って言う君のほうがマナー違反になってると思うよ。
インターネットって世界中に繋がってんだぜ。
もっと視野を広げたら?

書込番号:11535040

ナイスクチコミ!14


クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/23 20:15(1年以上前)

>>マナー違反って言う君のほうがマナー違反になってると思うよ。
インターネットって世界中に繋がってんだぜ。
もっと視野を広げたら?

確かにインターネットは世界でつながっていますが、価格.comは日本のページです。
日本のページでは日本語を使うべきなのではないでしょうか?この口コミを見たときに荒らしだと思ってしまいました。

英語の使用は禁止されていませんが、そのページにあった言語を使うというのがマナーだと思います。

書込番号:11535108

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:13474件Goodアンサー獲得:979件

2010/06/23 20:41(1年以上前)

参加者(投稿者)が増えて良いことではないのかなぁ?
とのんびり思う私は少数派ですかね?^^;

Let'snote大好きさん
確かに訳の分らん文字の羅列は訝しく、又鬱陶しく感じるところでしょうけど・・・
ネットは元々英語圏の由来ですし公用語としては向こうの方が大勢を・・・
スレ主さん名前からアジア圏の方ではないかと妄想してますが、まぁアレです
読めて理解出来る人が回答すれば良いのではないかと・・・。
ただ仰る通り逆パターンでの例は顰蹙買いそうですけどね

肝心の内容は単なる感想文っぽいですがw

書くのは出来ないけど日本語は読める人じゃないのか?と想像してます。


わけのわからん投稿つながりな話ですと
空気の読めないというか質の悪い宣伝繰り返す中国系のコピーツール屋さん
ですとか、未だに客が食いつくかと不正コピーOSの宣伝を繰り返す
業者さんとか・・・まだ結構居ますよね。
あれって逆効果って気がつかないのかなと思ってますね〜

書込番号:11535244

ナイスクチコミ!7


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/06/24 01:42(1年以上前)

Hi, Peter@kakakuさん

> The Japanese UMPCs were a same type

I think that most of Japanese UMPC models were designed for
alternative use of usual laptop and notebook PCs.

In Japan, most of office workers are in any offices, not to out places.
Becauce of not flexible working regulations i think. And they are not
think only tools for any PCs in home, like a Valuable properties.


> (kakaku webpage is bad usability to write a text with English)

Kakaku Web pages publishes to Japanese languages. Also any designed
and adapt for use Japanese people, then most of any comments are written
in Japnanese, not English.
You feel inconvinience for write and viee any comments on yours and
other peoples, but based on Japanese Domestic i think.
You do thikn so ? :-)

P.S.
I' m not native speaker, then sorry to not written in English very well.

-------------------

かなりめちゃくちゃな英語になってしまった(苦笑)。

でも日本の UMPCって結局のところ情報ツールとしての立ち位置がかなり微妙なところもあるので、これから色々と展開があるのか、もしくは完全に海外には太刀打ち出来なくなるのかがもうそろそろはっきりするんだと思いますがね。

書込番号:11536847

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:10152件Goodアンサー獲得:740件

2010/06/24 09:44(1年以上前)

>英語の使用は禁止されていませんが、そのページにあった言語を使うというのがマナーだと思います


ちょっと待ってよ。

じゃ聞くが、日本の道端で英語を喋っている連中がいたら、マナー違反なのか?
英語を書くのもマナー違反か?英語表記もダメなのか?
君は常に英語を使わずに会話しているのか?君の名前そのものがマナー違反にならないのか?


スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。
母国語で書かずに一般的に公用語として通る英語で書いている分、紳士だと思うけどな。
日本人がローマ字で日本語を書くのと同様に中国系の人がローマ字で中国語を書くことがある。それに比べると理解しやすくていいんじゃないか?


Let'snote大好き君は俺と同様、アイコン年齢が上なのかな?
考え方がちょっとオッサン臭い気がするね。
今の君は、国内の外国人はすべて排除しろ!って言ってるバカな連中と大差無いと思うぜ。
確かに外国人犯罪や違法滞在者もいるが、それは結局『外国人だから」ではなく、個人差の問題。日本人にも良い奴悪い奴いるだろ?それと同じ。英語だから悪いのではなく、書いてある内容や書き方だろう。本来見るのは。
物事の本質を見極めるようにしようぜ。


書込番号:11537530

ナイスクチコミ!13


クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/24 13:00(1年以上前)

私が言いたいのは日本のページで全文英語はやめてもらいたいということです。スレ主の過去スレを見ると「字幕お願いします」と言っている方もいます。
英語で表記されても読めないのでは意味がありません。
言い方が悪くすみませんでした。
スレ主さんにも非常に失礼な発言をしたことをお詫びします。申し訳ありませんでした。

>>スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。

HNだけで中国系の人と言われたのは初めてです。
私は日本人ですし、年も未成年です。
勝手に中国系の人と言うのは非常識ではありませんか?
(このようなことを書くとゆとりゆとりと言われてしまうのでしょうね)

書込番号:11538045

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/06/24 15:34(1年以上前)

Let'snote大好きさん>
> 規約はなくても日本のページに英語のみで書くのはマナー上だめかと。
> 英語だけの掲示板に日本語で書き込みしたら迷惑に思われると思いますし。

んな事無いですけど。規約上NG、ってところ以外は。確かに「日本語じゃ読めねぇぞ!」って書かれる事はありますが:-)。

> 確かにインターネットは世界でつながっていますが、価格.comは日本のページです。
> 日本のページでは日本語を使うべきなのではないでしょうか?この口コミを見たときに荒らしだと
> 思ってしまいました。

「荒らし」だと思うようなら、管理者に削除要請すればよいのでは?。わざわざ個別に claim挙げても仕方がないでしょ。それと価格.comのクチコミ掲示板利用規約ではなく掲示板ルール&マナー集を見ると「荒らしは無視してください」って書いてあるじゃないですか?。荒らしだと判断したのなら無視するのが一番ですが。適切に commentせず、わーわーと外野で騒ぐだけだったら、荒らし行為と余り変わりませんよ。

私自身無理してへたくそな英語(苦笑)で commentしましたけど、価格.com掲示板はもともと日本語で規約が書いてある以上「日本語を理解・表記出来る方」を前提に設計していると考えていますので、その旨はきちんと commentしました。ですので Serviceの概念なども日本語圏向けであるだろうとは考えていますが、だからといって「アルファベットで表記する事が許されないか」と言うところに関しては判断を保留しています。環境によってはローマ字表記しないとならない場合もありますからね。それ以上の事は今回のスレ主様に判断いただくしかないと思います。

>> スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。
> HNだけで中国系の人と言われたのは初めてです。

この『スレ主は名前から言って、中国か台湾あたりの中国系の人だろう。』ってのは今回のスレ主さまである「Peter@kakakuさん」に向けられた事だと思うんですけど。なぜ Let'snote大好きさんが『私は日本人ですし、年も未成年です。』とおっしゃるのか、文脈から理解出来ないのですが?。私の理解力が足りてないのかもしれませんので、具体的に説明いただけると幸いです。

書込番号:11538446

ナイスクチコミ!11


クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/24 15:42(1年以上前)

>>今回のスレ主さまである「Peter@kakakuさん」に向けられた事だと思うんですけど
すみません。私のことを言われていたと思ってしまいました。
悪いならば削除要請を出します。

書込番号:11538474

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:13474件Goodアンサー獲得:979件

2010/06/24 18:59(1年以上前)

Let'snote大好きさん
ちょっと私も乱文過ぎたのかも^^;
勿論スレ主さんとは Peter@kakakuさんの意味での話ですので。

読みにくいスレってのは確かにそうですが・・・
駄レスばかりではアレなんでスレについて本題の感想文ですが

実は私はタッチパッドというのか感圧板利用したこの手のギミックには
否定意見なんですよね・・・・
かっこいいですし魅力的とは思うんですがdocomoで出したL704だったかの携帯で懲りました。
何のキーを打ち込んだのかが感触で分らなかったのが最大の不満でして
この製品で何か対策が取られていれば良いのですが・・・。

書込番号:11539121

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:82件

2010/06/24 19:52(1年以上前)

Thanks everyone to discuss

hello カーディナルさん,
Thanks for your posted.

Hi はむさんど、さん,
you have told me:
-----"the Japanese UMPC's pattern was taken the usual laptop/notebook manner. "

Yes, no innovation, it is the thought way of rock-bound.

you have told me:
-----"In Japan, most office workers are in offices, and not the outdoor places."
-----"And they did not think that this is just a tool to look on with the home's PCs, which is like a valuable properties."

We have known, Japan corporation's computer were selling into worldwide market, even like Kohjinsha (工人舎).

Japanese manufacturers should bear in mind, Japan's corporation to be facing the global customer, and not only Japanese customer. Also, Japanese manufacturers need competing with Samsung, Dell, HP, or Thinkpad (Lenovo), etc....in the worldwide market.

Unfortunately, a ruthless fact over there, on the overseas market, the computer market's share of Japanese companies is declining badly, 2010 vs 2000.

Usually, in office or home, I would not use an UMPC . At indoor, like office, home, meeting-room, I take using with a desk-PC or notebook, and not an UMPC.

UMPC = ULTRA MOBILE PC, it is mainly for the mobile use, especially outdoors, so that it should not simple to imitate a notebook's manner.

----"Kakaku Web page publishes to Japanese language. "
----"Also it was designed to adapt to Japanese language."

Yes, I know. I did not desire to change the Kakaku webpage's UI, here is just a trouble of the bad compatibility with the English text in Kakaku bbs.

I have seen other Japanese websites, those are compatible with the English text , very well. Also, some the known websites in the English tongue, but you can post a text with Japanese, German, even Chinese.


書込番号:11539321

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:82件

2010/06/24 20:02(1年以上前)

About the English text posted on Kakaku

I have to say:
I have seen other Japanese websites,
those are compatible with the English
text, very well.
Also, some the known websites in the
English tongue, but you can post
a text with Japanese, German, even
Chinese.

I did not desire to change the
Kakaku webpage's UI, here is just a
trouble of the bad compatibility with
the English text in Kakaku bbs.

書込番号:11539366

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:3件

2010/06/24 20:29(1年以上前)

上は正直どーでも良い話ですね。英語表記だろうが、日本語表記だろうがどっちでもいいんじゃないでしょうか?。両者は商品のクチコミが知りたいんですよね?
どちらかが悪いとか決めずに、情報提供者にありがとうって言って、クチコミを黙って見ましょうよ。

ちなみにわからなかったら、自分で調べて見るのも良いのではないのでしょうか?^^

書込番号:11539491

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:82件

2010/06/24 22:23(1年以上前)

I dream of a Libretto W100 like this:

1. the second touchscreen is taken a
demountable way (can freely switch into
a single screen UMPC of 7-inch), which
would be a better thing in the
multi-application of the smart way.

2. the UMPC needs to be added a HDMI in
put port (not output port), makes that
UMPC is also able to serve as a mobile
monitor of 7-inch, which its computing
system can be suspended during a mobile
monitor mode.

In the market, not only a mobile
monitor of 7-inch was very lacking, also
followed to enhance for the application
value in the UMPC.

書込番号:11540101

ナイスクチコミ!1


MOS-Bさん
クチコミ投稿数:1075件Goodアンサー獲得:77件

2010/06/25 12:45(1年以上前)

なんか論点ずれてるけど。
マナーを言うなら、質問をする場合は返答してもらう国の言葉で書くのが最低限のマナーでしょうけど、返信やレポートの類なら英語でもマナー違反にはならないと思う。
ただ、読んでもらいたいなら日本語で書いた方が良いけどね。せめてタイトル位は。

書込番号:11542147

ナイスクチコミ!4


里いもさん
クチコミ投稿数:39973件Goodアンサー獲得:3797件

2010/06/25 16:11(1年以上前)

スレ主さんは、日本人みたいですよ、皆さんをからかっているのでしょう。

書込番号:11542704

ナイスクチコミ!3


里いもさん
クチコミ投稿数:39973件Goodアンサー獲得:3797件

2010/06/25 16:16(1年以上前)

ここへ登録し、書き込みだ出来ることが日本人である証拠です。
ここの登録など日本語の出来ない方は出来ないハズですから。

書込番号:11542718

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:8件

2010/06/25 18:25(1年以上前)

どうでもいいですけれど。
鳥坂先輩さんは、英語のサイトへ日本語で書込みなさるんですかね。

日本語しかわからない人の返信を期待するなら、
私は常識的に考えて日本語のサイトなので、英語を日本語へ変換するぐらいのことをするべきだと思いますがね。

話はかわってしまいますが、
鳥坂先輩さんの文章自体がタメ口文章なので見ていてあまり感じがいいものではありませんね。

※タメ口文章を見ていて感じが良くなかったのでこんなことを書き込んでしまいましたが、
私個人の感想なので気に入らなかったらスルーして下さい。

書込番号:11543123

ナイスクチコミ!8


里いもさん
クチコミ投稿数:39973件Goodアンサー獲得:3797件

2010/06/25 20:02(1年以上前)

ネットには無料変換ソフトもありますから、ネット得意な皆様はご活用のほどを。
まぁ、あまりあてにはなりませんけどね。

書込番号:11543441

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:82件

2010/06/25 23:43(1年以上前)

Thanks everyone to discuss about
the UMPC

hello, カーディナルさん, 鳥坂先輩さん, はむさんど、さん,
Thanks for your posted.

I want to say:
I have seen other Japanese websites, those are compatible with the English text, very well.

Also, some the websites in the English tongue, but you can post a text with Japanese language, German language, even Chinese language.

I did not desire to change the Kakaku webpage's UI, here is just a trouble of the bad compatibility with the English text in Kakaku bbs.

Although I did not live in Japan, but many of friends are round trip Japan, and buying things in Japan. (Kakaku included)

Also, for a consumer writes info feedback here, on the factory would get some useful info, no matter what English or Japanese. We have known, Japan corporation's computer were selling into worldwide market, even like Kohjinsha.
However, here several Japanese's idea looks like incompatible with the outside world.

However, I think that a few of Japanese are the antiforeign incline, self-important, and this website's someone included. It is feel to Kakaku.

Here several Japanese's ideas are out of tune to face the outer world. Japan wants to win a member post of UNSC, so what is its nationals idea? Why is a Korean to win a post in the United Nations Secretary General?


私は以下を言わなければなりません、(私個人の感想なので気に入らなかったらスルーして下さい)

私は他の日本のウェブサイトを見て、それらは英文と非常によく互換性があります。

また、イギリスの言語のウェブサイト、あなたがそうすることができる或るものは日本語、ドイツの言語、中国語さえ、でテキストを掲示します。

私は、KakakuウェブページのUIを変えることを望んでいなくて、まさしくKakaku bbsの英文との悪い互換性の問題がここにあります。

私が日本に住んでいませんでしたが、友人の多くが、周遊旅行日本であり、日本でものを買っていますが。(Kakakuを含んでいます)

また、消費者がここにインフォメーションフィードバックを書くように、その工場は役に立つインフォメーションを得るでしょう。 たとえ何があっても、あなたは英語か日本語を書きます。 私たちは知っていて、日本会社のコンピュータはKohjinshaのようにさえ世界的販路に売れていました。

しかしながら、私はそれを考えます、日本人のいくつかは、排外傾斜面であって、尊大です、そして、このウェブサイトによるだれかが含まれているということです。それはKakakuへの感じです。

ここで、数人の日本人の考えは外の世界と非互換である。日本がUNSCのメンバーポストを勝ち取りたがっているので、同胞考えは何ですか? 韓国人はなぜ国連事務総長のポストを勝ち取ることになっていますか?

書込番号:11544501

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/06/26 02:17(1年以上前)

Hi, Peter@kakakuさん

> Also, for a consumer writes info feedback here, on the factory would
> get some useful info, no matter what English or Japanese.
> We have known, Japan corporation's computer were selling into
> worldwide market, even like Kohjinsha.
> However, here several Japanese's idea looks like incompatible with
> the outside world.

I think that someone desided to write any opinions on any languages each ones. But most of Japanese people are not uses very well for foreign languages excepts Native Japanese language, Me too:-).

Then they are no comments for written by any foreign languages, I think.

By the way, you told the especially computer company "KOJINSHA". But most of their company's products are served from any ODMs, like a INVENTEC, and others. They are very good for product plannning for not to ordinary computer company of their starts, don't you?

# KOJINSHA's based from Amateur radio's shop
called "KOJINSHA" on YOKOHAMA. Founder is
Souichi Ohbe, former Chairman' of SOTEC.
Dou you Know?


> However, I think that a few of Japanese are the antiforeign incline,
> self-important, and this website's someone included.
> It is feel to Kakaku.

I think its a negative. Kakaku's any contents designed based on uses Japanese Language and Japanese Domestic users for kakaku.com(servier companies). It's no decline for foreign users, but no commitment about uses any kind of languages environment like a English, Chinese, others.


> Here several Japanese's ideas are out of tune to face the outer world.
> Japan wants to win a member post of UNSC, so what is its nationals idea?
> Why is a Korean to win a post in the United Nations Secretary General?

I can't solve my things about the relations of its opinions to Libretto's review ?
I think its a no relations for each ones, aren't you?

And kakaku's Bulletin board(includes this page) is not use for writes any political comments under the agreement on kakaku's. But I was mis-read for your opinions, then sorry to this.

Thank you.

P.S.
My English writing is too cheap.
No more comments add for your opinions.
Sorry too.

書込番号:11544983

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:10152件Goodアンサー獲得:740件

2010/06/26 07:14(1年以上前)

>鳥坂先輩さんは、英語のサイトへ日本語で書込みなさるんですかね。

するよ。YouTubeとかね。
YouTubeって日本人専用じゃないだろ?見てのとおりさまざまな国の人の書き込みがあるが、それをおかしいと思うか?

>HNだけで中国系の人と言われたのは初めてです。

何言ってんだ。スレ主の話だ。ナンボ英語苦手か知らんが、スレ主が最初に名前らしきもの書いてるだろ?最初の二行目に「PeterZheng」って書いてるだろ?
「Zheng」ってのが中国系の名前だと思うんだがな。

>ここの登録など日本語の出来ない方は出来ないハズですから。

なんでだ?メールアドレスとパスワード登録するだけだろ?
利用規約読んでないと使えないとかあほなこと言うなよな。
利用規約や掲示板ルール読まない書き込みは山のようにある。



で、正直スレ主が日本人だろうが外国人だろうが、それはどーでもいい話。
しかし、書き込み内容問わず拒否っていうのはどうかと思うな。
Let'snote大好き氏が本人の言うように高校生であるならば、日本の将来は暗いなって思うよ。俺はまたてっきり、かなりの爺かと思ったぜ。外国人、とくにアジア系を嫌うのは爺に多いからな。

書込番号:11545329

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/06/26 07:46(1年以上前)

鳥坂先輩さん>

> 何言ってんだ。スレ主の話だ。

まあまあ。当人は間違いだったと言っているので、そこは穏便に。


>> ここの登録など日本語の出来ない方は出来ないハズですから。
> なんでだ?メールアドレスとパスワード登録するだけだろ?
> 利用規約読んでないと使えないとかあほなこと言うなよな。
> 利用規約や掲示板ルール読まない書き込みは山のようにある。

これは私も鳥坂先輩さんのご意見に賛成ですね。特に規約を熟知してなくたって簡易翻訳で何とかなるもんでしょうし。ですので里いもさんの commentには少々違和感を感じてました。

書込番号:11545400

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:759件Goodアンサー獲得:76件

2010/06/26 07:51(1年以上前)

Let'snote大好きくん
 きみは心が狭すぎるぞ その考えは江戸時代の鎖国政策当時の考えだな
他のレスにもそれが見え隠れしている
 Let'snote大好なんだろ? Let'snoteが好きな人は国際的な人が多いぞー
Let'snoteの評判を落とすような書き込みをするな

さて このタッチパネルはストレスなくできるのだろうか? 購入した人のレビューを見てみたいですね

書込番号:11545411

ナイスクチコミ!4


クチコミ投稿数:1141件Goodアンサー獲得:114件 Let'snoteと歩む日々 

2010/06/26 08:28(1年以上前)

>>何言ってんだ。スレ主の話だ
すみません読み間違えしてしまいました。

>>Let'snote大好き氏が本人の言うように高校生であるならば、日本の将来は暗いなって思うよ。
ようするにゆとりと言いたいのですか?
私の発言は確かに悪いものですが、思ったことをそのまま書いてしまった次第です。
スレ主さん、ここに書き込みされていり皆様、ここを閲覧した皆様に不快な思いをさせてしまったことを大変申し訳なく思っています。
一つ覚えて頂きたいのは私みたいな高校生ばっかりではないことです。

>>Let'snoteが好きな人は国際的な人が多いぞー
Let'snoteの評判を落とすような書き込みをするな

申し訳ありません。
今後気をつけます。

書込番号:11545543

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:10152件Goodアンサー獲得:740件

2010/06/26 08:40(1年以上前)

↑じゃ、本人もわかってくれたようだし、この話はこれまで(^^



で、高校生の君にひとついいこと教えてやろう。

鳥頭って知ってるか?
俺は鳥頭鳥坂だから、良くも悪くも書いたことすぐ忘れる癖があるからなw
まぁ、ポリシー自体は変わらんが、、、、
だから、これに懲りずにどんどんレスしてちょ(^^

書込番号:11545576

ナイスクチコミ!8


クチコミ投稿数:759件Goodアンサー獲得:76件

2010/06/26 09:43(1年以上前)

いや 素直な性格だったのね 珍しく素直な人に出会って感激しました
 きつく言ってごめんね
高校生いいなー 未来は君のものだよ 頑張ってね

書込番号:11545788

ナイスクチコミ!6


クチコミ投稿数:1件

2010/07/11 01:49(1年以上前)

何と言いますか、このスレの雰囲気でレスを書くのは非常に心苦しいところではありますが(苦笑)

どうでもいいのですが、英語を書くとこのBBSは仕様上1文字を全角認識するのかな?
右寄りになりすぎてすぎて確かにこりゃー見難いわw
せめてそこだけは対応して貰いたいところではありますね^^

スレ主さんの「希望」に関しては賛成できます。
まさに僕も思っていたところです。
セパレートになったら間違いなく僕はこの端末を買ったでしょう。
同じ考えを持つ方は少なからずいるのでは。
いい発想だと思っているんですけど…技術的にはまだ難しいでしょうね(笑)

そのうちどこかがやってくれると良いですね。

Peter@kakaku san
> If Libretto W100 is second screen taking demountable
That is exactly I was thinking about :)
I hope Toushiba makes that kind of stuff in future!
But I purely want to evaluate that Toshiba made a dual-touch-screen UMPC in this size :)

書込番号:11610498

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:6件Goodアンサー獲得:1件 libretto W100/11M PALW100MNGの満足度4

2010/07/13 16:27(1年以上前)

日本国外 Many people will use kakaku.com to check the price. They know some shop will be cheaper.

I just order Libretto W100/11M PALW100MNG @ ヨドバシ・ドット・コム. 還元ゴールドポイント数  12,480 ポイント

The Libretto will ship to my japan home and EMS back to Hong Kong.

Why I do not choose \114,994(最安)@イートレンド? because after 還元 is still cheaper.

香港中国人 上

書込番号:11621890

ナイスクチコミ!2


U.B.C.さん
クチコミ投稿数:39件Goodアンサー獲得:1件

2010/07/14 02:04(1年以上前)

在日中国人高校生です


まず、この製品。

意図が見えません。まぁiPADもそうですがとりあえず作ろう!!的ノリなのか…


実際自分みたいな汗かきはタッチパネルつかうと汚くて汚くて(泣)

まぁ使い方はこれからですかね〜

【iPhoneは軍に試験導入してるみたいですが…】

んで、このサイト、実はかり有名…自分カナダに住んでましたが学校の先生が

【価格良いよね〜キャノンイクシー安いね〜】


と重症でした【わかる人はわかりますが北米ではIXUSなのにIXYと言っちゃうあたり(笑)】


だからある程度はグローバリゼーション対応のため価格の英語版とかも…

なんてったって家電は日本が中心だと自負してるなら、積極的に自ら発信もするべきでは?


書込番号:11624730

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/07/15 04:59(1年以上前)

U.B.C.さん
> んで、このサイト、実はかり有名…自分カナダに住んでましたが学校の先生が
>【価格良いよね〜キャノンイクシー安いね〜】
> と重症でした【わかる人はわかりますが北米ではIXUSなのにIXYと言っちゃうあたり(笑)】

ここまでは良く判る事ですが、

> だからある程度はグローバリゼーション対応のため価格の英語版とかも…
> なんてったって家電は日本が中心だと自負してるなら、積極的に自ら発信もするべきでは?

これは話が繋がらないと思いますけど?。

現状のカカクコムにおけるサービスでは日本国内 or 日本語圏のユーザーに利用してもらう事を前提としているところが随所に見られる事は前にも指摘しました。ですので現状のままでは日本語圏以外の展開について、何らかの動きが見られないのであれば「このまま使ってください」か、もしくは「代替サービスを探してください」と言う事になると思います。なぜかというのは既に申し上げたとおり「海外のユーザーが使う事を前提としていないところがある」為です。要はやむを得ないが「使うのであれば今あるものに合わせてくれ」って事ですね。

その上で今後の contentsとして worldwideに展開させるのであれば、確かに英語版などのサービスも必要だと思います。実際どこまでの内容が盛り込めるのか?、また salesの関係上、価格情報はどの国 or 販売店を前提とするのか、という非常に難しい選択があると思いますが、何らかの方法で絞り込んで欲しいものですけど。

日本国内向け製品の価格・商品情報を外国語化して提供する事に関する advantageはあまりないと思います。日本国外で使う事を前提として設計・販売されていない訳ですし。但しユーザー情報掲示板は色々な意味で worldwideで製品を扱うものがあっても良いかもしれないですね。

書込番号:11629490

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:1件

2010/07/28 18:41(1年以上前)

日本には郷に入れば郷に従えという考え方があります。
礼儀礼節というものは尊重する心から生まれます、
閉鎖的と言ったりグローバル化と大上段にかまえる前に、
礼儀を知りましょう。

往々にして優れた国際人は時分が帰属している文化に精通していて、
ですからこそ相手の文化をも大切にすることができるのです。

アジア系でしたら漢字ぐらい理解するでしょう
入郷随俗
以和為尊
これぐらいは理解してください。

書込番号:11688934

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:70件Goodアンサー獲得:2件

2010/08/01 01:38(1年以上前)

>里いもさん

>>ここへ登録し、書き込みだ出来ることが日本人である証拠です。
>>ここの登録など日本語の出来ない方は出来ないハズですから。

おっしゃったことは賛成しかねます。私も日本人ではないですが、ほぼ毎日「価格」を利用しております。もちろん口コミもレビューも私の買い物にすっごく参考になっています。

但し、恥ずかしいですが、Takeばかり、Giveはほとんどありません。日本語を読むには大体問題ないと思いますが、難しい話(ある商品に対する印象とか)をすると、なかなかうまく表現できないところがあります。私みたいによく価格を見ているけど、ほとんど口コミをかけない外国人もすくなくないと思います。

書込番号:11704078

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:3310件Goodアンサー獲得:572件

2010/08/01 02:09(1年以上前)

cougarkingさん>
> 但し、恥ずかしいですが、Takeばかり、Giveはほとんどありません。日本語を読むには大体問題ない
> と思いますが、難しい話(ある商品に対する印象とか)をすると、なかなかうまく表現できない
> ところがあります。
> 私みたいによく価格を見ているけど、ほとんど口コミをかけない外国人もすくなくないと思います。

横から失礼しますが、そう考えている様でしたら「出来る事から始めてみる」のが良いかと。誰も初めから完璧に comment出来る訳ではありませんし。単に一言「なんかこんな感じでした」程度でよいと思いますよ。

私自身も前の replyでかなりめちゃくちゃな英語表記をしてますけど、何とか意味が通じてくれたのではないかと思っています。うーん、もっと勉強しなくちゃいかんな(苦笑)。
でもある程度きちんとした commentをすれば皆さんそこまでどうこう言われる事もないと思います。結局異文化の communicationになるのであれば、先に excuseしておいて「日本語が母国語じゃない」程度に書いておけばきちんとお話しできているパターンもありますよ。以下は参考ですが.....。

● HP ProBook 非光沢の画面?
http://bbs.kakaku.com/bbs/-/SortID=11567988/
※スレ主はドイツの方のようです。結構頑張って書かれていましたよ。

書込番号:11704162

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:17件Goodアンサー獲得:1件 GK探偵事務所沖縄 

2010/08/13 15:56(1年以上前)

日本語、英語に関する問題ですが、
価格COMの掲示板(枠組み)と個人の立場を区別する必要があります。

個人の考えで、日本語だけがいいとか、英語も書き込んでいいとか考えるのは自由です。
日本語だけがいい人は英語のスレッドを読み飛ばせばいいですし、英語でもいい人は、英語のスレッドを読んだり、返信したりすればよいのです。

一方、価格COMの掲示板は、個人でなく誰もが使う掲示板としての枠組みですから、できるだけ制限を設けず外国人を含むできるだけ多種多様な人たちが自由に利用できるようにすべきなのです。

ですので、個人の考えと社会のルールが違った次元にあることを理解し、混同しないほうがいいと思います。自分のマナーが社会のマナーとは限らないのです。

書込番号:11757407

ナイスクチコミ!1


クチコミ一覧を見る


「東芝 > libretto W100/11M PALW100MNG」の新着クチコミ

この製品の最安価格を見る

libretto W100/11M PALW100MNG
東芝

libretto W100/11M PALW100MNG

最安価格(税込): 価格情報の登録がありません   発売日:2010年 8月11日

libretto W100/11M PALW100MNGをお気に入り製品に追加する <75

のユーザーが価格変動や値下がり通知、クチコミ・レビュー通知、購入メモ等を利用中です

クチコミ掲示板検索



検索対象カテゴリ
を対象として
選び方ガイド

新着ピックアップリスト

ピックアップリストトップ

クチコミ掲示板ランキング

(パソコン)

ユーザー満足度ランキング