
このページのスレッド一覧(全125348スレッド)

内容・タイトル | ナイスクチコミ数 | 返信数 | 最終投稿日時 |
---|---|---|---|
![]() |
0 | 0 | 2025年8月22日 15:42 |
![]() |
12 | 4 | 2025年8月25日 12:43 |
![]() |
3 | 2 | 2025年8月22日 06:22 |
![]() |
518 | 57 | 2025年8月31日 13:45 |
![]() |
4 | 0 | 2025年8月21日 11:17 |
![]() |
16 | 6 | 2025年8月25日 18:22 |

- 「質問の絞込み」の未返信、未解決は最新1年、解決済みは全期間のクチコミを表示しています


デジタルカメラ > リコー > RICOH GR IV
新センサーで上限感度が1段上がったので「もしや?」と思ってHPの新発売の案内を見てみると、
「高感度かつ低ノイズな新型の裏面照射型APS-CサイズCMOSイメージセンサーと新開発の画像処理エンジン"GR ENGINE 7"を搭載」
とのことでした。
高感度耐性の低さがGR IIIの唯一の不満点だったので、これは期待してしまいます。
新センターかつ最新エンジンで、撮って出しがどう違うか気になります。
4点

>SMBTさん
K-3 Mark3と同じセンサーですよ。
https://s.kakaku.com/item/K0001306316/
書込番号:26269859 スマートフォンサイトからの書き込み
1点

>SMBTさん
センサーはK-3iiiとは異なり
像面位相差素子付きで
UV,IRカットフィルタの更新も入ってます。
あと、高感度絡みだとアクセラレータ付き。
書込番号:26269910 スマートフォンサイトからの書き込み
5点

>SMBTさん
GR III、暗くてもよく写るって、満足してたんですが、不足ですか(^^;)
なんか、あまり、高感度がきれいに写りすぎるのも、味がないなあって、私は思います。
まあ、どんな写真を撮りたいか、ってところですけどね。
書込番号:26272689
2点



デジタル一眼カメラ > SONY > α7R ILCE-7R ボディ

まあ7Rは出てすぐオールドレンズには向かないと評価されてたからね
書込番号:26269305
2点

>まるちゃん1124さん
作例があると説得力があります。
ないと・・・
書込番号:26269571
0点



https://www.canonrumors.com/hasselblad-x2d-ii-press-release-spills-out-early-across-the-internet/
新しいX2DIIとXCD 2.8-4/35-100Eのプレスリリースと主張されているが
そうなるとハッセルブラッドの公式な文章
この中で
> 28-76mm full-frame equivalen
という文章
「フルフレーム換算28-76o」
これって意味不明な表現だよね
レンズはとりあえずライカ判フルフレーム(フルサイズ)換算で28-76なのは間違いないのだけども
中判のカメラ、レンズの説明の中で元のフォーマットサイズを省略してフルフレームと出したら
普通に考えれば645フルフレームの意味になる
これをメーカーがやっちゃまずいと思うのだが
ところで28-76/2.8-4とか出してくれるのはうらやましい
日本のカメラメーカーなら28-76/4と性能を無駄に封印して出すのが目に浮かぶ
このあたり、パナとタムロンに頑張って欲しいもんだ
昔は例えばニコンも24-85/2.8-4とか出してくれてたんだがなあ…
11点

26日リリースなのだから、現時点で公式な文章ではありません。
ですが、既存の製品にも35mm換算の表記はあります。
https://kakaku.com/item/K0001051521/spec/#tab
https://www.hasselblad.com/press/press-releases/2024/hasselblad-introduces-the-xcd-75p/
書込番号:26269077
13点

>ニューあふろザまっちょ☆彡さん
こんにちは、お書きの意味分かります。
サイトはハッセルブラッド公式ではなく、RUMORS ではないんですか?
書込番号:26269078
10点

>26日リリースなのだから、現時点で公式な文章ではありません。
それは認識した上で書いていますよ
斜め読みしないように
そしてこの書き方では本来35o換算という意味にならないから問題なのです
とにかく、最初の書き込みよく読んでください
>59mm full-frame equivalent focal length
てかもうすでに公式にやっていたのか
この表現大丈夫?
海外では普通なのか???
書込番号:26269087
12点

>里いもさん
公式なプレスリリースのリークとして掲載されているのです
和製英語のフルサイズならライカ判にしか使わないので問題ないですが
(フルサイズ=ライカ判フルフレーム)
フルフレームと言う言葉の場合は元のフォーマットサイズを併記しないとサイズが決まらないですからね
645フルフレーム製品も出してるハッセルが
そんなことわかってないの?ってなる
書込番号:26269088
12点

ハッセルの日本におけるニュースリリースにも使われているし、富士フィルムもレンズ一体型において普通に使っています。
https://www.fujifilm-x.com/ja-jp/products/cameras/gfx100rf/
書込番号:26269100
11点

>ありりん00615さん
失礼ながら僕の言葉の意味をまったく理解できてないですよ
フジの表記は全く何も問題ありません
根本的に「フルフレーム」という言葉を使っていないので今回の話と無関係ですし
よく読んでみてください
書込番号:26269118
11点

フルフレームはシネマカメラで利用される用語ですが、センサーとしてはフルフレーム、フルサイズ、35mmは同義です。
八セルのスペック上では、EQUIVALENT FOCAL LENGTH (24×36) / 換算焦点距離(24×36)という言葉に置き換えられています。
書込番号:26269143
11点

>ありりん00615さん
認識を間違ってますよ
フルフレームと言う言葉は元のフォーマットサイズを決めないとサイズが決まりません
645判フルフレームとか、ライカ判フルフレームとかです
なのでただフルフレームと言ってしまうと意味不明になります
例えば
https://jp.pronews.com/column/202401100901451451.html
645フルフレームと明記しています
書込番号:26269150
13点

Hasselbladによる説明。
「・WHAT IS HASSELBLAD MEDIUM FORMAT?
In photography, medium format simply refers to a camera that has a larger sensor than a 35mm (24x36mm), or 『full frame』 DSLR camera. 」(ここでの「or」は「つまり」と捉えるのが一般的だと思います)
[下の図のキャプションも同じ]
https://www.hasselblad.com/learn/medium-format/
因みに、「equivalent」は、Hasselbladサイトでも一般的な用法と同じ。
「The Hasselblad XCD 3.4/75P is a standard lens with a 59mm equivalent focal length, ‥‥」
https://www.hasselblad.com/x-system/lenses/xcd-75p/
書込番号:26269235
10点

スペックに記載されている「EQUIVALENT FOCAL LENGTH (24×36) 」をみれば24x36(35mmサイズ)が基準であることがわかります。サイズが省略されている場合は、35mmとみて間違いはありません。
645Zの場合は、海外では35mm full-frame format、日本では35ミリ判フルサイズという言葉が用いられています。
https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/645z/feature/index.html
https://www.ricoh-imaging.co.jp/japan/products/645z/feature/index.html
書込番号:26269255
13点

ああそういう意味か
スペック表では正確に表記しているのに
製品説明とかで不適切な省略した表現をしているということか…
これはハッセルみたいなメーカーは絶対やっちゃだめだよね
645フルフレームを扱っているメーカーなのだから…
645か35oかを省略したら極めて分かりにくい
意外に頭悪いんだなあ…
チェック漏れて感じではなさそうだよね
ちなみにフルサイズはフィルム時代からある言葉ですが
完全にライカ判でしか使わない言葉なので何も問題ありません
昔調べた限りでは記者が勘違いして中判でフルサイズと言う言葉を誤使用したのは見たことはありますが
業界側が使っているのは確認できませんでした
書込番号:26269291
12点

>意外に頭悪いんだなあ…
>チェック漏れて感じではなさそうだよね
もしかしたら情報を発信する側のライターとチェック担当が、
フルサイズとかブローニー判とか無縁の世界でメシ喰ってる連中
かも知れない、に一票。
要はササっとスマホで済ませてナンボの世界だから、そのナンチャラ換算でドータラコータラ、を深く掘り下げるなんてことの重要性?を意識してない気がします。
実例は知りませんが、Z世代さんとやらがPCの世界を詳しく知らなくて、EXCELやWORD、ウィンドウズのフォルダーやらファイル属性やらで相当苦労してる、みたいな。…それのWorldWide的延長上じゃなかろうかと。
書込番号:26269315
11点

>ニューあふろザまっちょ☆彡さん
英語圏での表記を問題にしているのですよね。
自分も似たような疑問を持たないでもありませんが
ざっと調べたところ
現在の英語圏では「フルフレーム=35o判」ということで“ほぼ完全に”定着しているようです。
「full-frame」で検索するだけで概況は分かると思いますが
以下実例をいくつか。
2024年のハッセルブラッドのプレスリリース
https://www.hasselblad.com/press/press-releases/2024/hasselblad-introduces-the-xcd-75p/
With a 59mm full-frame equivalent focal length…
2021年の DPReview
https://www.dpreview.com/reviews/fujifilm-gf-30mm-f3-5-r-wr-field-review
Giving users an equivalent field of view to a 24mm lens on full-frame systems,
・Focal length: 30mm (24mm full-frame equivalent)
同じDPReviewを古い方からたどっていくと興味深いです。
2009年の
https://www.dpreview.com/reviews/nikon-35-1p8g-n15
の表中では
35mm equivalent focal length= 52.5mm
と「35o判換算」的に表記していたのが
2018年
https://www.dpreview.com/reviews/hasselblad-x1d-50c
になると
The Hasselblad X1D-50c is a 50MP mirrorless medium format camera, built around a 44 x 33mm sensor that's 70% larger than 'full frame.'
と引用符が付いていて「いわゆるフルフレーム」的な表現になっていて
定着途上だったことがうかがえます。
> 例えば
https://jp.pronews.com/column/202401100901451451.html
645フルフレームと明記しています
これは日本語の表記ですし、よく読むと「645フルフレーム」の表現もおかしいですね。
「フェーズワンの現行デジタルバック「IQ4シリーズ」では、全機種で645フルフレーム(53.4×40mm)センサーを採用。」
60×45サイズをフルに使ったセンサーなのかと思ったら、
ところがどっこい、実は「53.4×40mm」だなんておかしいですよね。
これは英語で表記してあったとしても突っ込みが入るところでしょう。
そもそも、645サイズを「フルフレーム」と呼ぶ人は、世界中捜しても超少数派でしょう。645をフルフレームと呼ぶ根拠がなく、645を基準にする意味もないので。
長文失礼しました。
書込番号:26269316
13点

【おまけ】
英語はダメダメなので、以下に、誤解等があるかもしれません。ご容赦下さい。
イメージセンサーにおける「フルサイズ」は、和製英語です。英語では、「full size image」と言った場合に用いられます。
英語では、センサーサイズには、「full frame」、「APS-C」=「crop sensor」、「medium format」、「○inch(*)」等が良く用いられています。
(*)
「計量法」のSI単位系を基本に据えた「法定計量単位」に「インチ」は含まれず、日本では「インチ」を使用出来なくなった為、苦肉の策として「型」表記が導入されました。
・Full-frame DSLR (Wikipedia英語版)
https://en.wikipedia.org/wiki/Full-frame_DSLR
・Digital medium format (Wikipedia英語版)
https://en.wikipedia.org/wiki/Medium_format#Digital_medium_format
書込番号:26269317
10点

>60×45サイズをフルに使ったセンサーなのかと思ったら、
ところがどっこい、実は「53.4×40mm」だなんておかしいですよね。
ここは誤解している人が多いとこだけども
645はブローニーフィルムの6×4.5cmの範囲を使うという意味であり
6×4.5cmのフォーマットサイズという意味では全くないですよ
フィルムの幅が6cmなのでいっぱいまで使えない
645のフォーマットサイズは56x41.5oです
まあこれよりは小さいのにフルフレームと言ってるのはあるけども
それはライカ判でも同じことですね
書込番号:26269334
11点

>ミスター・スコップさん
知る限りでは1965年のコニカ・オートレックスではフルサイズという言葉が使われてました
ハーフサイズに対するフルサイズ
デジタル時代に言葉を復活させたのはキヤノンだけども
最初に作ったのはコニカなのかもしれないですね(笑)
書込番号:26269339
11点

ハッセルの645は2018年が最後で今はラインナップにありません。
フルサイズは日本ではよく使われています。Phase Oneも国内正規販売店では645フルサイズです。
https://www.light-up.co.jp/home/sales_top/sales_phaseone/
書込番号:26269347
11点

昔は 135 film camera がいつのまにか full-frame になってますね。で、645判フルサイズは full-frame 645。
書込番号:26269349 スマートフォンサイトからの書き込み
10点

>ありりん00615さん
なんと
ここ十年で大幅に状況が変わったんだなああ
このあたりの事は10年くらい前にサイト調べまくって検証したのだけども
日本でも645は絶対にフルフレームにしていたのに…
まあ言葉は生き物だから変化はしかたない面はあるけども
フルサイズだけはライカ判でだけ使って欲しかった
ていうか根本的にライドアップ、アホなことすんな(笑)
やれやれな状況やなああ
海外ではライカ判を省略してフルフレームを使い
国内では中判にもフルサイズを使う…
フルフレームとフルサイズは使い分けできてたのに
カオスやな
今後は早めにCIPAが言葉の意味を確定させてしまったほうが良いかもね
書込番号:26269357
11点



デジタルカメラ > リコー > RICOH GR III
抽選ではないところで速攻予約できました。
書込番号:26268877 スマートフォンサイトからの書き込み
0点

ほんと今朝突然の連絡で
お祭り騒ぎでしたね。
繋がったと思ったらカートに2台入ってたり
それを直して繋がるの待ってたら既に完売てね。
V持ちなので暫くそのまま使います。
書込番号:26269276 スマートフォンサイトからの書き込み
1点

GR IVも抽選販売なんですね。
ユーザ登録者とか、ファミリー会員とか、あるいは、大型店舗で、ちゃんとした利用履歴がある人とか、そういう人たちには、予約販売できないものなんですかね。
ずっと使ってきたユーザなのに、ちっとも抽選に当たらない!なんてことになったら、腐りますよ。
書込番号:26270290
2点

>ユーザ登録者とか、ファミリー会員とか、あるいは、大型店舗で、ちゃんとした利用履歴がある人とか、そういう人たちには、予約販売できないものなんですかね。
自分もGRIII/GRIIIxオーナーでしたのでそうなったらいいなとは思いますが、同時に転売屋でない新規ユーザーを閉め出す事になるので反対です。
カメラ買うのに身元証明書を添付するのも仰々しいですし、元を辿ればメーカーの生産能力の低さが原因な訳です。
無闇に生産ラインを拡げると需要が一段落したときにえらい事になるのは理解していますが、2年以上も買いたいときに買えないのは異常で、いい加減リコーは重い腰を上げるべきに思います。
書込番号:26271140
2点

>Photo研さん
>Tech Oneさん
ほんとその通りです。
抽選販売、全然当たりません。
GR・GRU・GRVと予約購入して使ってきましたが、それ以降抽選になってから全くダメです。
抽選だと永遠に買えない。
新発売だし、6年も経っているんだから、今回は予約できるかと思いきや、リコーストアは抽選販売。
マップやキタムラなどは予約販売でしたが、気づいた時には予定数量終了。
転売防止なのかもしれませんが、そもそも需要に見合った供給がないから今の状況があるとも言える。
せめて手に入る時期の抽選販売にして欲しい。
それならいつかは手に入るから。
書込番号:26272678
0点

リコーのやり方うんざりなのでDiary Edition持ってるけどなんか使いたくなくなった。
処分してしまってもいいかなとまで思うように。
GR系のやり方のせいでリコペン凄く嫌いになってしまった。
書込番号:26272936
10点


クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】自作PC2025
-
【欲しいものリスト】メインアップグレードv4.22
-
【欲しいものリスト】NEW PC
-
【Myコレクション】からあげU20例
-
【欲しいものリスト】あつおくん新PC
価格.comマガジン
注目トピックス

(カメラ)