




SL-C700を電子辞書の代わりに使えないかなぁと考えてます。
PDAは買ったことないんですけど、SL-C700の場合、英和、和英の辞書機能はついているんでしょうか。
また一般的に起動時間や収録語数などは電子辞書に比べてどうなんでしょうか。
書込番号:1107294
0点

http://www.sharp.co.jp/corporate/news/slc700.html
機能(アプリケーション)は付いてませんね。
他のザウルス向けですが電子辞書カードというのが提供されてるようです。
http://zaurus.spacetown.ne.jp/ce-sda1/qa-cesda1.asp
書込番号:1107345
0点


2002/12/03 23:54(1年以上前)
こんばんわ。
私は電子辞書を手放して、SL-C700を予約しました。
かなり高性能は辞書にできると思っています。
SL-A300では
辞書ソフトzbedicが動作確認済みのようです。
http://killefiz.de/zaurus/showdetail.php?app=135
辞書データは
http://openlab.ring.gr.jp/edict/fpw/#ascii
ちょっと作業は必要だと思いますが、使いこなす意味も含めて
(楽しむ意味も含めて)辞書としてつかえるようにするのは
良いのではないでしょうか?
きっと愛着わくと思いますよ。
それでは
書込番号:1108232
0点


2002/12/06 06:27(1年以上前)
電子辞書5台ほど、PDA4台ほど、使ってきましたが、
専用機の代わりとしてPDAを考えるのはやめた方がいいと思います。
PDA辞書化の大きなメリットは、辞書引き対象となる素材と辞書を同一のマシンに収納できることですが、もし辞書引き対象が主に紙ベースの素材であれば、起動時間や操作性、電子辞書化にかかるコストと時間を考えると、
今のところ専用機には太刀打ちできません。というか、専用機の操作性を思い描いているとすれば、おそらく使わなくなると思います。
私の場合は辞書引き対象の素材が電子化されたものである場合が多いので、
辞書化したPDAを使っていますが、そのような使い方でない場合は、避けたほうがいいと思います。
書込番号:1113498
0点


このスレッドに書き込まれているキーワード
「シャープ > SL-C700」の新着クチコミ
内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
---|---|---|
![]() ![]() |
0 | 2005/03/12 10:31:13 |
![]() ![]() |
2 | 2005/01/23 15:09:52 |
![]() ![]() |
2 | 2005/01/23 23:59:10 |
![]() ![]() |
6 | 2005/01/21 13:27:04 |
![]() ![]() |
0 | 2004/11/14 4:48:43 |
![]() ![]() |
1 | 2004/10/31 0:22:51 |
![]() ![]() |
1 | 2004/11/02 23:22:02 |
![]() ![]() |
2 | 2004/10/06 21:32:46 |
![]() ![]() |
2 | 2004/09/18 12:05:07 |
![]() ![]() |
5 | 2004/09/27 19:49:17 |
クチコミ掲示板検索
最適な製品選びをサポート!
[タブレットPC]
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】A20?
-
【Myコレクション】30万構成
-
【欲しいものリスト】サーバー用自作PC 構成案
-
【欲しいものリスト】10月7日
-
【欲しいものリスト】レンズ
価格.comマガジン
注目トピックス

(パソコン)
タブレットPC
(最近1年以内の発売・登録)





