※この製品は製品出荷ロットにより付属品が異なる場合が御座います。同梱物についてはご購入前に各ショップ様にお問い合わせ頂ける様お願い致します



デジタルカメラ > ニコン > COOLPIX 5700


私は韓国の coolpix5700ユーザーです
韓国で coolpix5700のリコーができた深刻な問題 2種を申し上げます
1. 内臓フラッシュ発狂不可
この問題は main pcbと flash pcbを連結する connectorの一方が半田付けがまともにできなくて発生されています
よほど大きい問題です <---100% リコール感
2. 最大光学 zoomで変わるような音
レンズユニットのどんな部分が射出不良できついと言います
特に 1番(回)問題...とても深刻な問題です
日本の方広くうわさをまき散らしてください
書込番号:1643533
0点

普通リコールは(該当機が流通していれば)世界共通で発表されるので、気を回していただかなくても大丈夫ですよ。
書込番号:1643581
0点

リコール対象商品が発売されてる国のホームページや新聞などでかかれると思いますが・・・
書込番号:1643637
0点


2003/06/08 00:03(1年以上前)
そうですね、普通は発表があるはず。
>>1のヘンな日本語にリコールかけたいくらいですw
よって、削除されるべきかと。
書込番号:1650232
0点

>coolpix5700のリコー
え?韓国ではE5700はリコー製なの?
>内臓フラッシュ発狂不可
発狂不可ならいいじゃん、発狂されたら困るけど。
>日本の方広くうわさをまき散らしてください
あなただいじょうぶ?病院行った方がいいよ。
書込番号:1650484
0点


2003/06/08 23:19(1年以上前)
彼にとっては母国語ではないのですから、言葉に対する批判はやめましょうよ。
私も韓国の方々とはよくメール交換をするのですが、このような誤字や言い回しの間違いは日常茶飯事です。韓国では日本語学習が盛んなので、翻訳ソフトがかなり普及していますが、その精度があまり良くないことも一因となっているようです。特に「日本の方広くうわさをまき散らしてください」などは翻訳ソフトの典型的なあまり感心できない翻訳例です。
なぜ彼がこのような書き込みをしたかについては、私も疑問を感じますが、もし私が韓国の掲示板に韓国語で書き込みをすれば、きっと同じような文章しか書けないはずですから・・・。
書込番号:1653316
0点


このスレッドに書き込まれているキーワード
「ニコン > COOLPIX 5700」の新着クチコミ
内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
---|---|---|
![]() ![]() |
6 | 2025/07/14 9:52:07 |
![]() ![]() |
7 | 2025/06/18 20:19:59 |
![]() ![]() |
16 | 2025/03/28 19:19:27 |
![]() ![]() |
1 | 2022/08/30 21:16:34 |
![]() ![]() |
8 | 2018/01/28 5:49:13 |
![]() ![]() |
3 | 2015/09/06 17:42:18 |
![]() ![]() |
4 | 2015/02/21 9:09:10 |
![]() ![]() |
15 | 2014/08/17 19:16:28 |
![]() ![]() |
4 | 2013/11/09 22:49:32 |
![]() ![]() |
8 | 2012/08/28 21:49:26 |
クチコミ掲示板検索
最適な製品選びをサポート!
[デジタルカメラ]
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】PC調達
-
【欲しいものリスト】メインPC更新
-
【その他】画像生成AI入門
-
【Myコレクション】グラボだけのつもりが芋蔓式に総とっかえになっちゃった
-
【その他】BTOパソコンを自作するとどうなるか
価格.comマガジン
注目トピックス

(カメラ)
デジタルカメラ
(最近3年以内の発売・登録)





