ブルーレイ・DVDレコーダー > 東芝 > RD-XS38
昨日、DVD互換切り、ビットレート2.2で、HDDに録画したア
ナログ放送の番組を、DVDRにビデオモードでダビングしました。
すると、なんと問題なく、XS38で見れました。
また、試しに、パソコンでも確認しましたが、こちらも問題なく
見れました。
と言う事は、互換切りでも、問題なく、ビデオモードで、
R焼きできると、考えていいのでしょうか???
もしかして、それって故障の原因になるから、
やめた方がいいのでしょうか??
わかる方居られたら、ご教授ください。
書込番号:5350947
0点
DVD互換切りのタイトルをDVD-Rにダビングすると実時間が掛かったと思いますが、高速ダビングできましたか?
DVD互換入り・切りの大きな違いは、高速ダビングできるかどうかだと思います。
書込番号:5350954
0点
別に故障の原因にはなりませんよ。
互換を入にしておけば
・中間解像度
・2ヶ国語放送
・その他もろもろ(取説に書いてあるので面倒なので省略)
といったビデオモードではコピーできなくなるものを排除してくれるから
何も考えずに録画してもビデオモードで残せるようにしてくれます。
切にしておけばビデオモードの制限に引っかからなければビデオモードでできますが
引っかかったら問答無用にVRモード保存になるか実時間かけてビデオモードでダビングです。
取説に書いてないですか?
書込番号:5350962
0点
ビデオモードには各種条件があります
中間解像度不可
二ヶ国語(二重音声)不可・・等です
「たまたま」上記条件をクリアしていれば
ビデオモードでダビングできます
例えば・・
解像度設定は高解像度に設定されてると思いますが
最適解像度に設定すれば
MN2.2では中間解像度になり
ビデオモードダビング不可になるはずです
書込番号:5350963
0点
皆さん回答ありがとうございます。
>切にしておけばビデオモードの制限に
>引っかからなければビデオモードでできますが
>引っかかったら問答無用にVRモード保存になるか
>実時間かけてビデオモードでダビングです。
う〜ん、今回は、ビデオモード制限に
引っかからなかったという事みたいですね。
>解像度設定は高解像度に設定されてると思いますが
>最適解像度に設定すれば
>MN2.2では中間解像度になり
>ビデオモードダビング不可になるはずです
設定メニューで、確認しましたが、
高解像度に、設定されていました。
私も、なぜダビングできたかが、不思議です。
基本的に、以前までは、高解像度2.2は、
DVDRをVRモードに初期化して、ダビングしていましたが、
もし、今回のように、ビデオモードでも、
出来るのならば、今後は、ビデオモードで、
ダビングしたいのですが、故障すると困るので、
皆さんの、お知恵を借りれればと、書き込んだ次第です。
公式では、公式では出来ないということでしょうが、
実際、そうされてる方は、居られませんかねぇ???
書込番号:5351166
0点
>高解像度に、設定されていました。
>私も、なぜダビングできたかが、不思議です。
今回はユニマトリックス01の第三付属物さんの仰る様に、高解像度に設定されていた事と二ヶ国語(二重音声)でなかった事が幸いしてダビングが出来ています。どちらかが引っ掛るとNGとなります。
>出来るのならば、今後は、ビデオモードで、ダビングしたいのですが、
であれば、今後は初期設定でDVD互換を「入」にしておいた方が間違えなくて良いと思います。
書込番号:5351333
0点
>高解像度に、設定されていました。私も、なぜダビングできたかが、不思議です。
ここの部分、うまく趣旨が伝わっていないようです。
「高解像度」に設定されていれば、MN2.2でもSP並みの解像度フルD1になるので、中間解像度の制約に引っかからなくてすむということです。従って二ヶ国語でなければ高速ダビングできて不思議ではありません。
一方「最適解像度」になっていて、DVD互換切の場合は、この機種ではMN2.2だと中間解像度2/3D1となりますので、制約に引っかかります。
「最適解像度」でDVD互換入にすれば解像度はMN2.2だと1/2D1になりますので、中間解像度の制約には引っかかりませんが、解像度がSPの半分に落ちます。(中間とはフルとハーフの間の意です)
従って今回は高解像度モードにしていて二ヶ国語でもないため、たまたまDVD互換切でもよかったわけですが、VIDEOモードでのダビングを予定されているのであれば、DVD互換は入にしておくのがいいと思います。
またよくある注意事項としては、目的の番組がたまたま今回のように制約にひっかからないものだったとしても、タイトルの冒頭に前の番組の最後の部分が一瞬録画されていて、その前の番組が二ヶ国語放送だと、たとえ一瞬でもそのタイトル全体が二ヶ国語であるかのように認識されてしまい、結果的に制約に引っかかってしまう場合があります。
そういうこともありますので、今回のようなたまたまに期待せず、上記の通りDVD互換入を基本にされた方がいいでしょう。
書込番号:5351368
0点
ところで・・
DVD互換を切りたい理由でもあるんですか?
よくある理由では
二ヶ国語を両音声とも切替えて聞きたいとか
中間解像度で録画したいケースなんですが
今回はビデオモードダビング前提だから
切っても何のメリットも無いと思えます
書込番号:5351472
0点
このスレッドに書き込まれているキーワード
「東芝 > RD-XS38」の新着クチコミ
| 内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|
| 4 | 2012/05/31 21:41:24 | |
| 5 | 2011/12/21 20:04:40 | |
| 3 | 2011/08/02 21:41:25 | |
| 4 | 2011/07/28 18:20:05 | |
| 3 | 2011/07/24 15:24:38 | |
| 6 | 2011/01/03 21:47:22 | |
| 2 | 2010/12/05 2:19:14 | |
| 4 | 2010/10/31 16:47:13 | |
| 7 | 2011/05/15 0:11:04 | |
| 5 | 2010/04/06 8:51:08 |
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【おすすめリスト】おススメ用
-
【欲しいものリスト】新技術お試し機の自作PC
-
【欲しいものリスト】DDR4で妥協構成
-
【欲しいものリスト】AM5
-
【質問・アドバイス】自作PC案
価格.comマガジン
注目トピックス
(家電)
ブルーレイ・DVDレコーダー
(最近3年以内の発売・登録)








