最安価格(税込):¥36,000
(前週比:-1,000円↓
)
発売日:2007年 2月10日
スキャナ > PFU > ScanSnap S510 FI-S510
こんにちは
S510の購入を考えています。お知恵をお貸し下さい。PDFを添付ソフトでWORD,EXCELに変換する場合、英語(アルファベット)を正確に認識しますか?また英語と日本語が混在した文章の場合認識率はどの程度のものでしょうか?英語と日本語が混在した文書の変換ができますと仕事の際に役立ちますのでお尋ねします。
書込番号:8741735
1点
元原稿の品質(文字サイズ・紙質・テキストのみかレイアウト組みしてあるか・表が含まれている場合表の枠線と文字や数字が接しているところがあるか等々)によって違います。
例えば、元原稿が11ポイントサイズで行間がとられたテキストのみのワードの文章をレーザープリンターで印刷したものであれば、かなりの高精度で変換可能だと思います。
ただOCRかけた全データを、眼を皿のようにして点検して誤変換を校正しなければならないですから「こんなことなら自分で入力した方が楽」と思えるかもしれません。
わたしはこのような理由で、PDF化することはありますがOCRソフトを使うことはほとんどありません。
書込番号:8741896
0点
かっぱ巻さん
早速のご返信ありがとうございます。
>わたしはこのような理由で、PDF化することはありますがOCRソフトを使うことはほとんど ありません。
このソフトは英語に関しては概して変換率率は高くないということですね。日本語に関しても同じことですか?
camel 61
書込番号:8742364
0点
>このソフトは英語に関しては概して変換率率は高くないということですね。日本語に関しても同じことですか?
違います。
人によって感じ方が違うのかもしれませんが、10000文字中100文字程度が間違いだと、点検していけばある程度スムーズに発見できますが、10000文字中1文字だとすると非常に疲れを感じるということで、良ければ良いほど疲れますということを言いたかったのです。
書込番号:8743690
0点
かっぱ巻さん
こんにちは。
>人によって感じ方が違うのかもしれませんが、10000文字中100文字程度が間違いだと、点検していけばある程度スムーズに発見できますが、10000文字中1文字だとすると非常に疲れを感じるということで、良ければ良いほど疲れますということを言いたかったのです。
確かに、スペルチェックをしても、スペルの正しい別の単語に変換されていることもあるのでそうかもしれませんね。実はプリンターも調子が悪いので複合プリンターを買い替え予定なので添付ソフトで試してみます。以前の変換ソフトは使い物にならなかったので現在のもので試してみます。
SCAN SNAP購入はそれからにしようと思います。どうもありがとうございました。
書込番号:8747328
0点
このスレッドに書き込まれているキーワード
「PFU > ScanSnap S510 FI-S510」の新着クチコミ
| 内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|
| 8 | 2019/12/22 7:43:27 | |
| 0 | 2016/02/06 17:24:42 | |
| 3 | 2012/02/04 22:07:16 | |
| 0 | 2011/02/06 11:31:51 | |
| 1 | 2010/07/01 11:42:53 | |
| 1 | 2009/07/25 9:39:41 | |
| 3 | 2009/02/02 21:28:43 | |
| 4 | 2009/01/15 16:09:09 | |
| 5 | 2008/12/24 19:58:47 | |
| 4 | 2008/12/07 12:03:17 |
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】Windows11対応でCPU換装とディスク増強
-
【Myコレクション】pc
-
【Myコレクション】メインアップグレード最終稿
-
【Myコレクション】自作パソコン
-
【Myコレクション】SUBPC 2025 WHITE
価格.comマガジン
注目トピックス
(パソコン)





