docomo(ドコモ)携帯電話 > NECカシオモバイルコミュニケーションズ > docomo SMART series N-07B
レビューによると変換機能がいいという方が多いのですが、全く良さがわかりません。
何も覚えてくれないし、単語登録した言葉も候補のかなり後ろを探さないとありません。
予測機能はオンにしていますが、他に何か設定があるんでしょうか?
アドバイスお願いします。
ちなみに以前はSOシリーズでした。
書込番号:11692131
1点
横入りすみません。
私も同じです(;_;)
この携帯、全然学習してくれません…
たとえば今までの携帯なら今の時点で『全然』と打つと『学習してくれません』『…』と出るのですが、この携帯で『全然』と打つと『知らなかった』と出ます。
使ったこともない変換が一番上にくる=学習していないということですよね?(´・ω・`)
設定の仕方があるのでしょうか?
私も気になったのでレスさせていただきました(´∀`)
主さん> 貴重なスペースありがとうございました。そして勝手に書いてすみませんでした(;_;)
書込番号:11692181
0点
>この携帯で『全然』と打つと『知らなかった』と出ます
私の場合、「全然」と入力したことがないので試してみましたが、1回目は「ぜんぜん」と入れると、第一候補に「全然」がでました。2回目は「ぜんぜ」といれた時点で第一候補に「全然」とでました。これは学習していると思えるのですが・・・。
「全然」と打って、「知らなかった」と出す方法の方が知りたい気分。
以前の携帯はD705iμでATOKだったので、これと比べるとN-07Bの変換は劣ると感じています。
(好みの差かもしれませんが)
書込番号:11693318
0点
すみません。
漢字変換はちゃんとできます;
書き方が悪かったみたいなのでもう一度説明させていただきます。
『ぜんぜん』と打ち、下の変換予測枠から『全然』と言う漢字を選び確定し、そのあとに続く単語が『知らなかった』となります
変換予測機能が学習しているのであれば、今まで使用していた携帯ならさっきの時点で『全然』に続く言葉は『学習してくれません』だと思うのですが、この携帯で『全然』と入力すると予測枠の一番上に『知らなかった』という単語が出ます。
『全然知らなかった』なんて文章、この携帯では一度も使ったことないんですけどね…
おわかりいただけましたでしょうか?
書込番号:11693360
0点
理解しました。
確かに「全然」と打って確定すると次の変換予測候補は「知らなかった」になりましたね。
う〜ん、知らなかった。
「全然学習してくれません」と入力して、再度、同じ文書をいれると、「ぜんぜん」で第一候補が「全然」、それを確定すると変換予測候補の1位は「学習」、2位は「知らなかった」になり、「学習」を選択して確定すると次は「して」、その次は「くれません」と予測候補が出てきます。
変換させる文節の区切り方は各自違うとは思いますが、その辺でちょっとおたん子ちゃんになっているのかな?
書込番号:11693477
1点
たぼさぼさん >
まぁ、携帯に求める変換予測の基準なんて人それぞれですものね(笑)
以前使ってたF-02Bでは理想的な変換学習能力でしたけどね(;ω;)
でも、これがこの携帯の癖だと思って大事に使用したいと思います♪
主でもないのに偉そうに発言ばかりして申し訳ありませんでした(-_-;)
書込番号:11693552
0点
*らぴ*さん
そうそう、これがN-07Bのamdana仕様学習機能なんです。(笑)
こんな事で驚いていては、電源が落ちる仕様とかリソース不足仕様は、天空をつっき抜ける仕様ですね。(私は、メールで固まるとか、電源が落ちるという目にはあっていない幸せ者ですが。)
文節を細かく区切って確定していくと、意外と学習しますよ。連文節で入力して変換すると学習しないような気がします。
スレ主さん、横は入りしてごめんなさいね。
書込番号:11693636
0点
たぼさぼさん
>そうそう、これがN-07Bのamdana仕様学習機能なんです。(笑)
ってことはNECの携帯が全てこんな変換機能ではないってことですか?
NECは初めて使うのでちょっとビックリしてて、もう二度とNは買わないって思っていたのですが、N-07Bだけなんですか?
*らぴ*さん
同じこと思ってる方がいて安心しました。
書込番号:11695923
0点
banboo33さん
>NECの携帯が全てこんな変換機能ではないってことですか?N-07Bだけなんですか?
N-07Bのクチコミを読んで頂くと、不具合が多いとかマニュアルに書かれている事と実際の動作が違う、わかりにくいと言う声が多いので、「それはamadana仕様なんです」って怒り・嫌味半分の冗談で書いている表現ですので、気にしないで下さい。
本題ですが、妻がN706iを使用していて、同じ事を試してみました。結果は同じで「全然」と確定すると、変換予測候補1位は「知らなかった」でした。と言う事は、Nの変換機能は何にも向上していないってことでしょうか?
banboo33さんの設定していることと私の設定は同じです。ただ、私はアラ50の爺なので、長文を打って変換というのが嫌で、文節単位(単語単位)で変換して確定を繰り返していくと学習率があがる様な主旨を前のスレで短く書いた次第です。
私は、P、N、Dと使いましたが、変換・学習機能はATOKのDが最強で、D>P>Nの順ですね。
ですから私もNについては同じ思いで、おたん子ちゃんと呼んでいます。
書込番号:11697702
3点
banboo33さん、*らぴ*さん
もう知っているかも知れませんが、「みんなNらんど」のダウンロード辞書に
・定型分つながり予測辞書(基本編)
・定型分つながり予測辞書(応用編)
が入りましたので、おちゃん子ちゃんがガリ勉君になるかもです。
書込番号:11697907
4点
皆さん贅沢です!P−501iの頃を思いだしてみて下さい。
比べると、今の携帯は、なんて画期的なんだろう!と思うに間違い無いでしょう!
書込番号:11699290
0点
たぼさぼさん
この間、「みんなNらんど」を見てみたのですが、
必要なさそうな辞書しか見つけられなくて・・・。
定型分つながり予測辞書、ダウンロードしてみます。
ありがとうございます。
(ここ、週末に大変なことになってたみたいですね・・・失礼しました)
書込番号:11709379
0点
banboo33さん
週末、知ってましたか。消されましたね。私の訂正文までも(笑)
Mrチーさんだったかなぁ、やっぱり言って言い事と悪い事があると私は思いますますけどね。言葉を選んで書き込んで欲しいものです。
さてさて、おたん子ちゃんがガリ勉君(訂正したよ)になるといいですね。N706iで提供されている辞書はもっと使い物にならないものばかりです。その点、N-07Bでは、もっと良い予測辞書がアップされるかもしれませんので、時間を置いてのぞいてみて下さい。
もう少し経てば、この機種もソフトウェアアップデートされると思うので、この機種を可愛がっていきましょうねっ!
書込番号:11710946
0点
私の2010/07/31 01:07 [11699290]の投稿も削除して頂けませんか?
私が人事のように迂闊な事を書き込んでしまった為に大変な事に成ってしまい。反省しています。スレ主さん、たぼさぼさん、他ここのクチコミを見られた方々、大変不愉快な思いをされた方、本当にご迷惑をお掛けした不愉快な投稿の原因は、私のせいだと思います。本当に申し訳御座いませんんでした。
書込番号:11712709
0点
麗緒さん
やはり週末の事、見られてましたか。Megawinさんだったかな、言ってることは私は分かりますよ。まぁ、削除しなくてもいいじゃないですか。価格.comさんが削除する範囲を決めたのですから。
できるなら、私のちょとHぽい誤植「おちゃん子ちゃんがガリ勉君」も削除して下さい。もう!(笑)
私は爺の大人なので、全く気にしていませんよ!私も自分の書込みを読み直して、「あの時、こう書いておけば・・・」と思いますもの。これからもみんなN-07Bユーザとして、この板を盛り上げていきましょうね。
書込番号:11713134
0点
ATOKは本当に頭いいですよね。でも新しい富士通シリーズはバカになってます。僕はNが一番変換マシになってると思います。パナソニックはそんなに学習能力ないですよ。
書込番号:11713878
0点
たぼさぼさん>
有難う御座います。これから良く考えてクチコミを書くようにしますので、今後宜しくお願いします。
banboo33さんのクチコミに、>ってことはNECの携帯が全てこんな変換機能ではないってことですか?
と有りましたが、以前にN-04Bを持っていましたが、同じような感じでした。文字変換ソフトがiWnnのNは、同じなのでは?と思います。
私は、単語ずつで変換する癖が付いているので、変換機能の良し悪しを余り感じませんが、Nの場合カタカナ文字の英吾変換が出来ないみたいです。例えば、どっぐ→dob,ぶっく→book そういう点では、文字変換に評判の悪いSH-01Bは、出来てました。
それと、タレントの名前も、やざわ→矢沢永吉、小泉→小泉今日子まで変換候補が出てましたが、iWnnに変わってからは、名字だけしか候補が出なくなった様です。
書込番号:11715764
0点
麗緒さん
こちらこそこれからもよろしくお願いいたします。ジジイなんでコンティニアスAFは難しいですね。(涙) コンデジやデジ一でContAFの様な動きがすると私は思っていましたが。分かったら、そのスレにレスします。
記憶だけで書いて間違っているかもしれませんが、NとPが2001年頃に共同開発提携し、2CPUアーキテクチャー構想を発表したと思います。ですからNとPは実質中身は同じで、A-CPU(アプリケーションCPU)で各メーカ毎の個性を打ち出す方針になったと思います。
iWnnも共通で、みんなNランドやP-SQUAREで提供されるダウンロード辞書の差で変換効率が変わったと思います。Nも機種毎にダウンロード辞書が異なりますので、Nの全ての機種で基本的な変換機能は同じで、ダウンロード辞書で若干変わると思っています。
(Nのダウンロード辞書は、Pよりもしょぼかっただけ?)
クリスブラウンさんの「ATOKは本当に頭いいですよね。」は、以前のレスで書いていた通り同感です。
書込番号:11717295
0点
このスレッドに書き込まれているキーワード
「NECカシオモバイルコミュニケーションズ > docomo SMART series N-07B」の新着クチコミ
| 内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|
| 4 | 2025/02/22 8:46:05 | |
| 1 | 2012/03/27 6:05:37 | |
| 3 | 2011/08/05 8:57:13 | |
| 0 | 2011/07/20 13:03:04 | |
| 0 | 2011/06/02 22:00:54 | |
| 3 | 2011/05/06 15:54:59 | |
| 7 | 2011/05/13 15:12:39 | |
| 4 | 2011/05/06 11:57:08 | |
| 1 | 2011/04/19 22:05:13 | |
| 1 | 2011/04/25 1:11:27 |
「NECカシオモバイルコミュニケーションズ > docomo SMART series N-07B」のクチコミを見る(全 581件)
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】windows11に対応で購入
-
【その他】原神用?
-
【欲しいものリスト】自作PC
-
【欲しいものリスト】200V脱衣所暖房
-
【欲しいものリスト】自作PC2025
価格.comマガジン
注目トピックス
(スマートフォン・携帯電話)







