


スマートフォン・携帯電話 > Apple > iPhone 4 16GB SoftBank
先週、iPhone 4 16GBの新規予約をした者です。
今までは普通の携帯電話を使用しているiPhone超初心者です。まだ現物を
見たこともないので、色々なWEB SITEを調査し知識を深めていますが、ひとつ
解らないことがあります。
何かと言えば、Apple StoreでiPhone appの言語という項目についてです。
例えば、連絡帳ではキーボード設定により入出力言語を選択することが
できますが、この場合、言語はすべてに対応すると解釈するのか?
さもなければ、入力項目以外の表示は日本語なので、言語は"日本語”に
なるのでしょうか?
もうひとつ簡単な例として、iPhone appの言語が英語のみの場合、入力
項目に日本語を入れると文字化けして表示されてしまうのでしょうか?
現物がなく、確認もできないのでお伺いします。
宜しくお願いします。
書込番号:11535350
0点

もともと、iPhoneは複数の言語に対応しています。
なので、日本語にすれば、各種設定メニュー、最初からはいってるアプリもすべて日本語環境で使えます。
ただ、iTunesのアプリ全てが日本語にローカライズされてるわけではないので、そうでないものは設定メニューなどとかは、英語なら英語になります。
文字化けですが、これはアプリ全てが文字化けしないとは言い切れないようです。
なかには、文字化けおこすものもあるようです。
なので、購入しようとするアプリのレビューとかを参照にするか、
「iPhoneアプリとiPadアプリをおすすめするAppBank」
http://www.appbank.net/
といった、アプリのレビューサイトなどをを参考にするといいかと思います。
あくまで、私個人的な意見ですが、人気のあるアプリとかは、表示が英語でも、入力とかが日本語でも問題なく使えるものが多いと感じます。
後、基本的なことは3GSですが
http://dekiru.impress.co.jp/contents/034/
それと、先ほどのレビューサイトにiPhone4のまとめ記事
http://www.appbank.net/2010/06/22/iphone-news/135240.php
などを参考にしてみてはいかがでしょう。
書込番号:11537272
0点

>やさいだいすきさん
> 何かと言えば、Apple StoreでiPhone appの言語という項目についてです。
Apple Store で? Apple Store とは、銀座などにあるアップルの直営店のことか、Apple のサイトにあるオンラインショップのことですが??
“iPhone app の言語”という項目??
ちょっと意味不明です...。
恐らくは、iPhone 4 のホーム画面にある「設定」を開いたときの「一般」→「言語環境」→「言語」で選択できる「日本語」とか「English」とか「Suomi」、「簡体中文」のようなもののことを指しているのではないかと想像しますが、それがどうしたら“Apple StoreでiPhone appの言語という項目”となるのか...??
> 例えば、連絡帳ではキーボード設定により入出力言語を選択することが
> できますが、
「連絡帳」ってアプリがあるのですか? iPhone に最初から付属してくるアプリでは、メモ帳が「メモ」、住所録(Mac OS X の「アドレスブック」)が「連絡先」、スケジュール管理(Mac OS X の「iCal」)が「カレンダー」というアプリです。
> この場合、言語はすべてに対応すると解釈するのか?
「設定」→「一般」→「言語環境」には「言語」と「キーボード」という設定項目があります。
「言語」ではご自分が iPhone のメニューやメッセージ等の表示に使いたい言語を指定します。もしも、画面表示はドイツ語の方が良いとお考えならば「Deutcsh」を、ハンガリー語にしたいのであれば「Magyar」を、フィンランド語にしたいのであれば「Suomi」を選択します。すると全ての表示がその指定言語になります。ただし、あるアプリにその言語による情報が含まれていない場合には、そのアプリが表示できる言語で強制的に表示されます。そのような場合にはデフォルトの言語は英語になっているようです。(Mac OS X と同じ仕組み。Mac OS X の場合はアプリケーションは通常は18前後の言語情報が含まれています。)
「キーボード」の設定は、入力文字や言語には関係ありません。単にキー配列を選択するだけです。キーボードで選択する言語は、単にその言語の標準キー配列になると言うだけです。別にドイツ語を選んでも、単に Y と Z のキーの位置が逆になったりするだけで、ドイツ語のキー配列でも英語やフランス語等は入力できます。ただし、一部の他の言語の特殊な文字はキーに割当てがない場合もあります。
> さもなければ、入力項目以外の表示は日本語なので、言語は"日本語”に
> なるのでしょうか?
日本語をメインに使用されるのであれば、「言語」では「日本語」を指定しておきます。「いや、自分は英語の表示の方がよい」とお考えならば、英語を選択するだけです。これは一瞬で切り替わりますから、色々試してみてもよいでしょう。ただし、あまり特殊な文字の言語(アラビア語とか...)を選んでしまうと、ご自分がその言語をご存知の場合はよろしいですが、そうでない場合には元に戻せなくなってしまう恐れもありますので注意しましょう (^^;)。(単に元に戻したくても、書いてある項目の意味がわからなくなってしまうというだけに過ぎませんが。)
> もうひとつ簡単な例として、iPhone appの言語が英語のみの場合、入力
> 項目に日本語を入れると文字化けして表示されてしまうのでしょうか?
iPhone の OS である、OS X iPhone、改め、iPhone OS、再度改め iOS は Macintosh の OS である Mac OS X のサブセットです。要するに基本は Mac OS X です。Mac OS X の場合は基本的に「使える言語」という発想はありません。作法通りに作ってあるアプリケーションであるならば、ソフトの開発者が何もせずとも(日本語もアラビア語もできずとも)、そのアプリケーションは世界中の言語で入力ができるようになっています。英語のアプリケーションだから日本語が入力できないとか、日本語が文字化けするとかいったことはありません。その理由は、Mac も iPhone も iPad も iPod も文字コードには世界中の文字がきちんと表示できる Unicode を採用しているからです。Unicode だと日本語の特殊な漢字(例えば「ハシゴダカ」とか)でも、特殊なラテン文字でも、キリル文字(ロシア文字)やギリシア文字、アラビア文字、ヘブライ文字、タイ文字、ハングルでも、全部定義されているので、これまでの Shift JIS や EUC、Latin-1、ASCII のように「表示できない文字」や「他の文字コードとのコードのバッティングによる文字化け」等は原理的に起こらなくなります。
従って、iPhone の「連絡先」(住所録)では、サウジアラビアの知人の氏名と住所はアラビア文字で、ロシアの知人の氏名と住所はキリル文字で、デンマークの知人の氏名と住所はデンマーク語で、韓国の知人の氏名と住所はハングル文字で記入することができる分けです。しかもそのデータは iPhone 以外のパソコンやメールにコピペしても文字化けすることなくやりとりできます (^^)。
かように Unicode はこれからの文字コードで、日本以外ではほとんどデフォルトになりつつありますが、日本の携帯電話のケータイメールだけは頑なに Unicode を拒否しています。その結果、Unicode で記述された iPhone や iPad、パソコンからのメールを国産携帯(俗にいうガラケー)で受信すると文字化けの嵐になってしまうわけです。
ガラケー・ユーザーたちからは、「iPhone のメールも日本で売る以上はきちんと日本のケータイメールに対応せよ!」という批判がありますが、原理的に、ガラケーの方が遅れているのであって、この問題はガラケー側で世界標準に合わせる以外の対応策はないと思います。(最近、アップルも日本国内の非難は無視できず、日本語で記述されたメールの場合は、Unicode でないと表示できない文字が含まれていない限りは JIS (ISO-2022-JP) で送信するようにしましたので、多くの場合はガラケーで受信しても以前ほどの問題は発生しないようになっておりますが、逆にその結果発生した問題もあります。)
書込番号:11537539
0点

> やさいだいすきさん
> Apple StoreでiPhone appの言語
iTunes -> iTunese Store -> App Store内の各アプリの説明にある「言語」の事でしょうか。
この事を前提で説明します。
基本的にここに書かれている「言語」は、アプリがサポートしている言語を開発者(App Store登録者)が指定します。
「英語」の場合ですと「英語」以外の言語はサポート外ととらえてもらっても良いです。
iPhoneのOSであるiOSは、多国語のサポートを基本としている為、UTF-8(unicode)をOSの標準文字コードとしています。
この為、日本版のiPhoneでも言語設定を切り替えるだけで様々な言語で利用できます。
(中国語や韓国語、アラビア語、ヘブライ語も大丈夫です。)
またOS側の言語が日本語のままで、他言語のアプリを動かしてもOS側に不具合はありません。
ただ、アプリの作り方はアプリ開発者次第なので、多言語対応を無視した作り方をしている場合は、入力、表示が正常に出ないという事はありえます。
日本語をサポートしていないアプリの場合は、入力出来たとしても日本語を使わない方が望ましいかと思います。
Mac OSの場合は、Mac OS 9以前(Classic)、その以降環境であったCarbon環境がSJISが標準で、
Mac OS Xのネイティブ環境であるCocoa(iOSも同一です)がUTF-8だった為、コピー&ペーストで文字化けする事が頻発しました。
現在は、Cocoaへのシフトが進んでいる為、以前と比べると不具合の頻度は減っていますが、ゼロにはなっていません。
iPhoneの場合は、UTF-8で徹底している事、世界販売が前提としているアプリが多い事から不具合は少ないですね。
書込番号:11537678
0点

iPhoneのアプリは基本的にはUTF-8をベースに動作しているはずなので、原則としてはどの言語でも扱える(文字化けはしない)はずです。
ただし、例えば日本語の文章はスペースを空けずに連続して書かれますが、英語だと単語がスペースで区切られて文章ができています。英語の場合はスペースで改行することがルールですが、これを日本語に適応すると改行する場所がないことになってしまいます。
入力できる(文字化けしない)ということと、その言語を適切に扱えるということはイコールではないので、サポート言語(動作検証した言語)が指定されていると考えて良いと思います。検索や文字数のカウント等でも英語圏しか考えていない場合には正しく動作しない可能性がありますし、文化的に日本対応してない(例えば日本の祝日は知らないとか)というケースもあります。
また、パソコンデータとの連携など外部のデータを扱う場合には、相手が使っている文字コードとの関係で文字化けする可能性はあります。
多言語での動作の可否はアプリに依存しますから、アプリのレビュー等を参考にするしかないと思います。
書込番号:11537746
0点


このスレッドに書き込まれているキーワード
「Apple > iPhone 4 16GB SoftBank」の新着クチコミ
内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
---|---|---|
![]() ![]() |
4 | 2019/10/29 9:50:11 |
![]() ![]() |
2 | 2018/09/07 19:14:07 |
![]() ![]() |
0 | 2016/05/15 19:09:29 |
![]() ![]() |
3 | 2014/10/29 18:52:52 |
![]() ![]() |
12 | 2014/10/26 8:17:00 |
![]() ![]() |
7 | 2014/07/02 18:59:46 |
![]() ![]() |
16 | 2014/09/29 21:46:28 |
![]() ![]() |
3 | 2014/05/11 3:48:24 |
![]() ![]() |
29 | 2014/06/12 22:05:16 |
![]() ![]() |
4 | 2014/05/05 16:33:45 |
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】購入リスト
-
【欲しいものリスト】PC調達
-
【欲しいものリスト】メインPC更新
-
【その他】画像生成AI入門
-
【Myコレクション】グラボだけのつもりが芋蔓式に総とっかえになっちゃった
価格.comマガジン
注目トピックス

(スマートフォン・携帯電話)
スマートフォン
(最近1年以内の発売・登録)





