『レンズキット?』のクチコミ掲示板

価格情報の登録がありません 価格推移グラフ

お気に入り製品に登録すると、価格が掲載された時にメールやMyページでお知らせいたします


価格帯:¥―〜¥― (―店舗) メーカー希望小売価格:オープン
付属レンズ

タイプ : 一眼レフ 画素数:1800万画素(有効画素) 撮像素子:APS-C/22.3mm×14.9mm/CMOS 重量:520g EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのスペック・仕様

【付属レンズ内容】EF-S18-135mm F3.5-5.6 IS STM

ご利用の前にお読みください

EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット の後に発売された製品EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットとEOS Kiss X7i EF-S18-135 IS STM レンズキットを比較する

EOS Kiss X7i EF-S18-135 IS STM レンズキット

EOS Kiss X7i EF-S18-135 IS STM レンズキット

最安価格(税込): ¥72,000 発売日:2013年 4月12日

タイプ:一眼レフ 画素数:1800万画素(有効画素) 撮像素子:APS-C/22.3mm×14.9mm/CMOS 重量:525g

本ページでは掲載するECサイトやメーカー等から購入実績などに基づいて手数料を受領しています。

  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの価格比較
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの中古価格比較
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの買取価格
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのスペック・仕様
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの純正オプション
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのレビュー
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのクチコミ
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの画像・動画
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのピックアップリスト
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのオークション

EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットCANON

最安価格(税込):価格情報の登録がありません 発売日:2012年 6月22日

  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの価格比較
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの中古価格比較
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの買取価格
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのスペック・仕様
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの純正オプション
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのレビュー
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのクチコミ
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの画像・動画
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのピックアップリスト
  • EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットのオークション

『レンズキット?』 のクチコミ掲示板

RSS


「EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット」のクチコミ掲示板に
EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットを新規書き込みEOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットをヘルプ付 新規書き込み



ナイスクチコミ36

返信28

お気に入りに追加

解決済
標準

レンズキット?

2012/12/02 11:35(1年以上前)


デジタル一眼カメラ > CANON > EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット

クチコミ投稿数:1274件

「レンズキット」っていつから呼ばれだしましたか。一般的には「レンズセット」だと思うのですが。

「キット」というのは「組み立てる」という意味あいがありますよね。

書込番号:15421185

ナイスクチコミ!1


返信する
殿堂入り クチコミ投稿数:45324件Goodアンサー獲得:7639件

2012/12/02 11:52(1年以上前)

セット よりも キットの方が英語にしたとき 海外でわかりやすいのかも‥

書込番号:15421261

ナイスクチコミ!1


robot2さん
クチコミ投稿数:21833件Goodアンサー獲得:1696件 D3 夜景ほか 

2012/12/02 11:54(1年以上前)

キット=kit は、普通名詞として使いますので、組み立てるの意味は有りません。
道具、機器一式、或いは組み立て道具一式の意味に成りますので、レンズキットで間違いでは有りません。

書込番号:15421273

ナイスクチコミ!3


クチコミ投稿数:7972件Goodアンサー獲得:1143件 横浜おじさん 

2012/12/02 11:56(1年以上前)

私が2004年にEOS20Dを購入した時は既にレンズキットでしたね。
http://kakaku.com/item/00500210711/?lid=ksearch_kakakuitem_image

そういえば、2003年に初代KissDを購入した時も。
http://kakaku.com/item/00500210008/?lid=ksearch_kakakuitem_image

EOSD30の頃はボディ単体販売だったと記憶しています。
http://kakaku.com/item/00500210001/?lid=ksearch_kakakuitem_image

ウィキペディアによれば、「Kit」とは「一式、一揃えの意」とありますので、必ずしも間違った用法ではないように思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%83%E3%83%88

書込番号:15421277

ナイスクチコミ!5


クチコミ投稿数:1274件

2012/12/02 12:30(1年以上前)

さっそくのご回答、ありがとうございます。

たしかに英語としては正解かもしれませんが、日本における外来語としての意味合いは、間違いなく「組み立てる」ではないでしょうか。模型で「キット」と謳った場合がそうです。部品を組みたてて完成させるんですよね。

だから私はカメラ業界が「キット」を使うことにとても違和感がありました。ここは日本なので初心者にもわかりやすいように「セット」がいいと思いますがいかがでしょう。

書込番号:15421395

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:1796件Goodアンサー獲得:352件

2012/12/02 12:34(1年以上前)

bluesman777さん、こんにちは。

こういう疑問好きです。難しいなぁ。

あくまでも日本語ネイティブで、
単なる「イケイケ英語」しかできませんので、
正確ではないかもしれません。(笑)
どなたか、英語にお強い方のフォローが必要でしょうか。

やはりメーカーさん、海外での販売用に自然ということで
セットではなく、キットということばを使い、
それが日本に持ち込まれたのではと推測します。

語感としては、
a set of lensとボディの組み合わせでcamera kit(with a two peice lens set)
(Wズームじゃない場合は、Camera kit with a lens)
になる、(多分)w

といった感じでしょうか。多分(笑)

仰るように、キットの方は「部品を組み立てて使えるようにする」モノ、
(自作用の「コンピューター・キット」みたいなイメージ?)
セットは「同じグループの一揃い」的な感じでしょうか。
(「食器のセット」みたいなイメージ?)

異なる言語の単語は、きっちりと意味が重ならないのが常です。
少しでも重なった言葉の意味の部分を
あれこれ合わせて説明するのが辞書ということでしょうか。

ちなみに、レンズと言うことばは、ご存知かもしれませんが、
レンズ豆の形状に似ていることからつけられました。
レンズに似ているからレンズ豆ではないのですね。
豆とレンズの歴史からみれば当たり前か(笑)

詳しい方、フォローお願いします。

書込番号:15421413

Goodアンサーナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:1796件Goodアンサー獲得:352件

2012/12/02 12:38(1年以上前)

連レスすみません。
ちょっと言葉足らずのところがありました。

a lens set

では、レンズだけと言う語感になってしまうように感じます。
つまり、
「レンズだけか、カメラ付いて無いのぉ」
みたいな。

やはり英語的には、
「レンズセット付きのカメラキット」
としなければまずいのではないでしょうか。

書込番号:15421430

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:806件Goodアンサー獲得:22件

2012/12/02 12:50(1年以上前)

購入時はボディとレンズは別々の箱に入っていませんか?

ボディとレンズを組み立てないとカメラとしては役立たずで、写真は撮れないので、
キットで宜しいかと…

書込番号:15421482

ナイスクチコミ!2


technoboさん
クチコミ投稿数:2291件Goodアンサー獲得:628件

2012/12/02 13:12(1年以上前)

>「キット」というのは「組み立てる」という意味あいがありますよね。
「〜組み立てキット」のように使われるので、組み立てと仲は良いと思いますが
「キット」単体の語感は、個人的には、組み合わせやひと揃いという感じを受けます。

 日本語としては「セット」が正しいのかも知れませんが。なじみすぎているので
あえて「キット」を使ってしゃれた感じにしたかったのかも知れません。

書込番号:15421568

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:4894件Goodアンサー獲得:490件

2012/12/02 13:27(1年以上前)

こんにちは。

ロケット小僧さんのレスが気になって、海外での名称を調べてみたら意外な結果になりました。

18-55mmだと、with EF-S 18-55mm IS 2 Lens Kit
18-135mmだと、with EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Lens
18-135mm+アクセサリーだと、& 18-135mm IS STM Lens Basic Accessory Kit

でした。

B&Hで調べました
http://www.bhphotovideo.com/c/search?atclk=Format_APS-C&ci=6222&N=4288586280+4291570227+4131729767

なんか適当に決めているような気が…
古いレンズはwith Kit、新しいレンズはwithのみ、アクセサリー込みだと& Lens Accessory Kit。
日本も表記統一でwith Lensに変わるかもしれませんね。

日本でもセット表記のあるものがありまして、タムロンレンズが付くとセットになります。
お店独自の商品だから、お店でセットに決めたのでしょう。

キタムラ60D+タムロンセット
http://shop.kitamura.jp/GoodsPg/151609

組み立てるという意味なら、カメラにレンズを組み立てて完成だから?
メーカーの上の人が「キットにする」と言ったからではないでしょうか。
それで問題あればセットに変わったんだろうけど、今まで問題ないのでそのまま。
アメリカでwithのみになったのは、何か問題があったのかもしれませんね。

ちなみに昭和54年の表記は、「50mmF1.4付」でした。
これが一番正確だと思うが、若者受けがよくないから変更されたのかな。

書込番号:15421608

Goodアンサーナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:1274件

2012/12/02 14:08(1年以上前)

>組み立てるという意味なら、カメラにレンズを組み立てて完成だから?

ありがとうございます。でもそれはやっぱり変ですね。「レンズを付けて、はい完成」だなんて子供じゃないんだから(笑)。

あと、海外では「キット」の文字が消えてるというのは意外ですね。というわけで国内でも昔に戻って「〜レンズ付き」がいいですね。

書込番号:15421752

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:117件

2012/12/02 15:59(1年以上前)

「〜付き」て!

言うてること変わってるやんかw

書込番号:15422154

ナイスクチコミ!2


クチコミ投稿数:4921件Goodアンサー獲得:299件

2012/12/02 16:21(1年以上前)

>日本における外来語としての意味合いは、間違いなく「組み立てる」ではないでしょうか

キットは大辞林よると「模型・機械などの組み立て材料一式」となっています。
日本における意味合いは「組み立てる」でなはない、とされています。
模型用語では組み立てるという意味になるのかもしれません。

英語の辞典でも「道具ひとそろい」なのでキットでいいと思います。
「レンズ付き」でもいいと思いますが、美しくないと判断されてしまうでしょうね。

書込番号:15422240

ナイスクチコミ!1


ts1000さん
クチコミ投稿数:1951件Goodアンサー獲得:111件 EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットの満足度4

2012/12/02 17:20(1年以上前)

http://ejje.weblio.jp/content/kit
を見ても道具一式とか装備一式と言う意味でいいと思います。
ですからボディにレンズを加えてkitと言うのは正常な表現でしょう。

書込番号:15422497

ナイスクチコミ!1


technoboさん
クチコミ投稿数:2291件Goodアンサー獲得:628件

2012/12/02 17:48(1年以上前)

「完成品」に対し「キット」を半完成品あるいは要組み立て品ととらえるのは
我々模型オタクだけかも知れません。
たとえば、パソコンオタク界ではどうかと「PC キット」で検索すると、
「組み立て」あるいは「自作」という言葉と一緒に使われていて、「キット」自体に
組み立てるという意味は持たせていないことが多いようです。

書込番号:15422619

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:113992件Goodアンサー獲得:3604件 MY ALBUM 

2012/12/02 17:56(1年以上前)

模型の場合は組み立てるものをキットといいますが、模型だから組み立てるのであって
一般的には、「道具一式」というのがKITの意味ですから、デジカメの場合はキットでいいと思います。

書込番号:15422646

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:72件Goodアンサー獲得:8件

2012/12/02 18:05(1年以上前)

キットと言われてバラバラのレンズと鏡筒を組み立てなきゃいけないんだ!って思うやついねーから

書込番号:15422681 スマートフォンサイトからの書き込み

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:1274件

2012/12/02 18:21(1年以上前)

装備一式って言ってもボディとレンズだけですよね。「レンズセット」または「レンズ付き」が自然だと思いますが...

書込番号:15422754

ナイスクチコミ!1


クチコミ投稿数:101件Goodアンサー獲得:2件

2012/12/02 18:49(1年以上前)

おお、今度は二つ言うようになりましたね。

ブレを補正ですか!

カメラスレだけにw

書込番号:15422877

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:4921件Goodアンサー獲得:299件

2012/12/02 19:24(1年以上前)

>「レンズセット」または「レンズ付き」が自然だと思いますが...

「キット」も広辞苑にあるくらい自然な言葉ですよ。

>装備一式って言ってもボディとレンズだけですよね

バッテリーや充電器も入った「キット」でしょう。

書込番号:15423034

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1839件Goodアンサー獲得:60件

2012/12/02 19:28(1年以上前)

こんばんは。
私もKitで正解だと思います。
ボディに純正レンズと組み合わせて初めてキヤノンが意図する
EOSkissX6iとして成立する訳ですから
これが例えばタムロンの便利ズームとか別メーカーとの
カメラ店オリジナルの組み合わせ品だと「お買い得セット品」と言う名称になったりします
後、車のチューニングでも「車高調Kit」と言うのが有りますが、別にダンパーを一から組み立てる訳では
有りません。
だから混同を避けるために模型では「キット」という単語だけで使われる事は少なく「
組み立て」と言う言葉がくっついてるのでは無いでしょうか

>ちなみに昭和54年の表記は、「50mmF1.4付」でした。
これが一番正確だと思うが、若者受けがよくないから変更されたのかな。

今は初心者の方でも最初から好みのレンズとボディ単体の組み合わせで買う人が
居ますから。「〜付き」と言う表記は「安っぽい」「押し付けがましい」と言う感じ
にとられるかも知れませんね。

書込番号:15423057

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:4894件Goodアンサー獲得:490件

2012/12/02 19:40(1年以上前)

調べてやっとわかりました。
セット=一式というのが間違いです。

レンズのセット=レンズの用意は正解。
レンズセット=レンズ一式は間違い。
なぜならsetは動詞だから、「〜する」とつかないとおかしいから。
用意するとはいうけど、一式するとは言いませんね。

レンズ付きならwith lensですね。
レンズ一式でlens kit。
レンズセットは、いつのまにか「の」が抜けてしまったのでしょう。
ら抜き言葉みたいなものか。

これでいかがでしょう。

書込番号:15423102

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:806件Goodアンサー獲得:22件

2012/12/02 19:45(1年以上前)

バラキット(外装から自身で銀ロウ付け)
半バラキット(外装は完成、基盤にセンサーの取り付けは自分で)、
未塗装キット(基盤は完成、外装は自身で塗装)、
塗装済みキット(上記の外装塗装済み)があれば、
工作好きには良いかも、

自作PCみたいにパーツを選択できると面白いです。

書込番号:15423128

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:636件Goodアンサー獲得:22件

2012/12/02 20:19(1年以上前)

>装備一式って言ってもボディとレンズだけ‥

購入時には、ボディ、レンズ、充電器、キャップ類、ケーブル類、‥
装備一式でいいと思います。

書込番号:15423286

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1274件

2012/12/02 20:26(1年以上前)

>購入時には、ボディ、レンズ、充電器、キャップ類、ケーブル類、‥

でもボディだけ買っても一式揃ってますけど。無いのはレンズだけです。あ、ちなみにこのスレは暇つぶしのスレですからね。

書込番号:15423316

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:102件Goodアンサー獲得:1件

2012/12/03 06:13(1年以上前)

「Baby in Car」などの和製英語が平気でまかりとおるこの平和な国で

まだこういうコアな主張で声を上げる方がいらっしゃるんですね!

書込番号:15425226

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:15523件Goodアンサー獲得:267件

2012/12/03 07:13(1年以上前)

>でもボディだけ買っても一式揃ってますけど。無いのはレンズだけです

レンズだけってそれが一番重要じゃん。(笑
他のが幾ら揃っててもレンズが無ければ写真は撮れない
だから、「キット」なんだよ。「レンズクリーニングKit」ってされてるものも
ペーパーとクリーニング液ののセットだけど、液だけ有ってもレンズが濡れるだけ
ペーパーだけ有ってもパサパサの紙でレンズ拭いても傷付くだけ、両者一体となって初めて
目的が達成できる訳で・・

>ちなみにこのスレは暇つぶしのスレですからね。

小学生の頃クラスに一人は居たよな、こう言う面倒くさい奴 
始めは上から目線で口喧嘩始めて、論破されそうになると「冗談、冗談」って言い出すの(爆


書込番号:15425305

ナイスクチコミ!6


高山巌さん
クチコミ投稿数:5278件Goodアンサー獲得:368件 見ない方が良い 

2012/12/03 07:23(1年以上前)

余談だけど、カメラ関係スレには 何故か「レンズキッド」と呼ぶ人も多数いますね(笑)  レンズ小僧? 

http://bbs.kakaku.com/BBSsearch/search.asp?SearchMode=text&SearchWord=%83%8C%83%93%83Y%83L%83b%83h&BBSTabNo=6&TopCategoryCD=500&CategoryCD=0049&Reload.x=0&Reload.y=0&PrdKey=&act=input

書込番号:15425323

ナイスクチコミ!0


クチコミ投稿数:1274件

2012/12/03 14:39(1年以上前)

みなさん、暇つぶしにつきあってくれて ありがとうございました!

で、ベストアンサー賞は...

書込番号:15426665

ナイスクチコミ!0


クチコミ一覧を見る


「CANON > EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット」の新着クチコミ

価格.com Q&Aを見る

この製品の最安価格を見る

EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット
CANON

EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット

最安価格(税込): 価格情報の登録がありません   発売日:2012年 6月22日

EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットをお気に入り製品に追加する <630

のユーザーが価格変動や値下がり通知、クチコミ・レビュー通知、購入メモ等を利用中です

クチコミ掲示板検索



検索対象カテゴリ
を対象として
選び方ガイド

新着ピックアップリスト

ピックアップリストトップ

クチコミ掲示板ランキング

(カメラ)

ユーザー満足度ランキング