EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット
「EOS Kiss X6i」「EF-S18-135mm F3.5-5.6 IS STM」のセット
- 付属レンズ
-
- EF-S18-55 IS II レンズキット
- EF-S18-135 IS STM レンズキット

【付属レンズ内容】EF-S18-135mm F3.5-5.6 IS STM
EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキットCANON
最安価格(税込):価格情報の登録がありません 発売日:2012年 6月22日
デジタル一眼カメラ > CANON > EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット
「レンズキット」っていつから呼ばれだしましたか。一般的には「レンズセット」だと思うのですが。
「キット」というのは「組み立てる」という意味あいがありますよね。
書込番号:15421185
1点
セット よりも キットの方が英語にしたとき 海外でわかりやすいのかも‥
書込番号:15421261
1点
キット=kit は、普通名詞として使いますので、組み立てるの意味は有りません。
道具、機器一式、或いは組み立て道具一式の意味に成りますので、レンズキットで間違いでは有りません。
書込番号:15421273
3点
私が2004年にEOS20Dを購入した時は既にレンズキットでしたね。
http://kakaku.com/item/00500210711/?lid=ksearch_kakakuitem_image
そういえば、2003年に初代KissDを購入した時も。
http://kakaku.com/item/00500210008/?lid=ksearch_kakakuitem_image
EOSD30の頃はボディ単体販売だったと記憶しています。
http://kakaku.com/item/00500210001/?lid=ksearch_kakakuitem_image
ウィキペディアによれば、「Kit」とは「一式、一揃えの意」とありますので、必ずしも間違った用法ではないように思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%83%E3%83%88
書込番号:15421277
5点
さっそくのご回答、ありがとうございます。
たしかに英語としては正解かもしれませんが、日本における外来語としての意味合いは、間違いなく「組み立てる」ではないでしょうか。模型で「キット」と謳った場合がそうです。部品を組みたてて完成させるんですよね。
だから私はカメラ業界が「キット」を使うことにとても違和感がありました。ここは日本なので初心者にもわかりやすいように「セット」がいいと思いますがいかがでしょう。
書込番号:15421395
2点
bluesman777さん、こんにちは。
こういう疑問好きです。難しいなぁ。
あくまでも日本語ネイティブで、
単なる「イケイケ英語」しかできませんので、
正確ではないかもしれません。(笑)
どなたか、英語にお強い方のフォローが必要でしょうか。
やはりメーカーさん、海外での販売用に自然ということで
セットではなく、キットということばを使い、
それが日本に持ち込まれたのではと推測します。
語感としては、
a set of lensとボディの組み合わせでcamera kit(with a two peice lens set)
(Wズームじゃない場合は、Camera kit with a lens)
になる、(多分)w
といった感じでしょうか。多分(笑)
仰るように、キットの方は「部品を組み立てて使えるようにする」モノ、
(自作用の「コンピューター・キット」みたいなイメージ?)
セットは「同じグループの一揃い」的な感じでしょうか。
(「食器のセット」みたいなイメージ?)
異なる言語の単語は、きっちりと意味が重ならないのが常です。
少しでも重なった言葉の意味の部分を
あれこれ合わせて説明するのが辞書ということでしょうか。
ちなみに、レンズと言うことばは、ご存知かもしれませんが、
レンズ豆の形状に似ていることからつけられました。
レンズに似ているからレンズ豆ではないのですね。
豆とレンズの歴史からみれば当たり前か(笑)
詳しい方、フォローお願いします。
書込番号:15421413
![]()
2点
連レスすみません。
ちょっと言葉足らずのところがありました。
a lens set
では、レンズだけと言う語感になってしまうように感じます。
つまり、
「レンズだけか、カメラ付いて無いのぉ」
みたいな。
やはり英語的には、
「レンズセット付きのカメラキット」
としなければまずいのではないでしょうか。
書込番号:15421430
2点
購入時はボディとレンズは別々の箱に入っていませんか?
ボディとレンズを組み立てないとカメラとしては役立たずで、写真は撮れないので、
キットで宜しいかと…
書込番号:15421482
2点
>「キット」というのは「組み立てる」という意味あいがありますよね。
「〜組み立てキット」のように使われるので、組み立てと仲は良いと思いますが
「キット」単体の語感は、個人的には、組み合わせやひと揃いという感じを受けます。
日本語としては「セット」が正しいのかも知れませんが。なじみすぎているので
あえて「キット」を使ってしゃれた感じにしたかったのかも知れません。
書込番号:15421568
2点
こんにちは。
ロケット小僧さんのレスが気になって、海外での名称を調べてみたら意外な結果になりました。
18-55mmだと、with EF-S 18-55mm IS 2 Lens Kit
18-135mmだと、with EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Lens
18-135mm+アクセサリーだと、& 18-135mm IS STM Lens Basic Accessory Kit
でした。
B&Hで調べました
http://www.bhphotovideo.com/c/search?atclk=Format_APS-C&ci=6222&N=4288586280+4291570227+4131729767
なんか適当に決めているような気が…
古いレンズはwith Kit、新しいレンズはwithのみ、アクセサリー込みだと& Lens Accessory Kit。
日本も表記統一でwith Lensに変わるかもしれませんね。
日本でもセット表記のあるものがありまして、タムロンレンズが付くとセットになります。
お店独自の商品だから、お店でセットに決めたのでしょう。
キタムラ60D+タムロンセット
http://shop.kitamura.jp/GoodsPg/151609
組み立てるという意味なら、カメラにレンズを組み立てて完成だから?
メーカーの上の人が「キットにする」と言ったからではないでしょうか。
それで問題あればセットに変わったんだろうけど、今まで問題ないのでそのまま。
アメリカでwithのみになったのは、何か問題があったのかもしれませんね。
ちなみに昭和54年の表記は、「50mmF1.4付」でした。
これが一番正確だと思うが、若者受けがよくないから変更されたのかな。
書込番号:15421608
![]()
1点
>組み立てるという意味なら、カメラにレンズを組み立てて完成だから?
ありがとうございます。でもそれはやっぱり変ですね。「レンズを付けて、はい完成」だなんて子供じゃないんだから(笑)。
あと、海外では「キット」の文字が消えてるというのは意外ですね。というわけで国内でも昔に戻って「〜レンズ付き」がいいですね。
書込番号:15421752
1点
>日本における外来語としての意味合いは、間違いなく「組み立てる」ではないでしょうか
キットは大辞林よると「模型・機械などの組み立て材料一式」となっています。
日本における意味合いは「組み立てる」でなはない、とされています。
模型用語では組み立てるという意味になるのかもしれません。
英語の辞典でも「道具ひとそろい」なのでキットでいいと思います。
「レンズ付き」でもいいと思いますが、美しくないと判断されてしまうでしょうね。
書込番号:15422240
1点
http://ejje.weblio.jp/content/kit
を見ても道具一式とか装備一式と言う意味でいいと思います。
ですからボディにレンズを加えてkitと言うのは正常な表現でしょう。
書込番号:15422497
1点
「完成品」に対し「キット」を半完成品あるいは要組み立て品ととらえるのは
我々模型オタクだけかも知れません。
たとえば、パソコンオタク界ではどうかと「PC キット」で検索すると、
「組み立て」あるいは「自作」という言葉と一緒に使われていて、「キット」自体に
組み立てるという意味は持たせていないことが多いようです。
書込番号:15422619
1点
模型の場合は組み立てるものをキットといいますが、模型だから組み立てるのであって
一般的には、「道具一式」というのがKITの意味ですから、デジカメの場合はキットでいいと思います。
書込番号:15422646
1点
キットと言われてバラバラのレンズと鏡筒を組み立てなきゃいけないんだ!って思うやついねーから
書込番号:15422681 スマートフォンサイトからの書き込み
1点
装備一式って言ってもボディとレンズだけですよね。「レンズセット」または「レンズ付き」が自然だと思いますが...
書込番号:15422754
1点
おお、今度は二つ言うようになりましたね。
ブレを補正ですか!
カメラスレだけにw
書込番号:15422877
0点
>「レンズセット」または「レンズ付き」が自然だと思いますが...
「キット」も広辞苑にあるくらい自然な言葉ですよ。
>装備一式って言ってもボディとレンズだけですよね
バッテリーや充電器も入った「キット」でしょう。
書込番号:15423034
0点
こんばんは。
私もKitで正解だと思います。
ボディに純正レンズと組み合わせて初めてキヤノンが意図する
EOSkissX6iとして成立する訳ですから
これが例えばタムロンの便利ズームとか別メーカーとの
カメラ店オリジナルの組み合わせ品だと「お買い得セット品」と言う名称になったりします
後、車のチューニングでも「車高調Kit」と言うのが有りますが、別にダンパーを一から組み立てる訳では
有りません。
だから混同を避けるために模型では「キット」という単語だけで使われる事は少なく「
組み立て」と言う言葉がくっついてるのでは無いでしょうか
>ちなみに昭和54年の表記は、「50mmF1.4付」でした。
これが一番正確だと思うが、若者受けがよくないから変更されたのかな。
今は初心者の方でも最初から好みのレンズとボディ単体の組み合わせで買う人が
居ますから。「〜付き」と言う表記は「安っぽい」「押し付けがましい」と言う感じ
にとられるかも知れませんね。
書込番号:15423057
0点
調べてやっとわかりました。
セット=一式というのが間違いです。
レンズのセット=レンズの用意は正解。
レンズセット=レンズ一式は間違い。
なぜならsetは動詞だから、「〜する」とつかないとおかしいから。
用意するとはいうけど、一式するとは言いませんね。
レンズ付きならwith lensですね。
レンズ一式でlens kit。
レンズセットは、いつのまにか「の」が抜けてしまったのでしょう。
ら抜き言葉みたいなものか。
これでいかがでしょう。
書込番号:15423102
0点
バラキット(外装から自身で銀ロウ付け)
半バラキット(外装は完成、基盤にセンサーの取り付けは自分で)、
未塗装キット(基盤は完成、外装は自身で塗装)、
塗装済みキット(上記の外装塗装済み)があれば、
工作好きには良いかも、
自作PCみたいにパーツを選択できると面白いです。
書込番号:15423128
0点
>装備一式って言ってもボディとレンズだけ‥
購入時には、ボディ、レンズ、充電器、キャップ類、ケーブル類、‥
装備一式でいいと思います。
書込番号:15423286
0点
>購入時には、ボディ、レンズ、充電器、キャップ類、ケーブル類、‥
でもボディだけ買っても一式揃ってますけど。無いのはレンズだけです。あ、ちなみにこのスレは暇つぶしのスレですからね。
書込番号:15423316
0点
「Baby in Car」などの和製英語が平気でまかりとおるこの平和な国で
まだこういうコアな主張で声を上げる方がいらっしゃるんですね!
書込番号:15425226
0点
>でもボディだけ買っても一式揃ってますけど。無いのはレンズだけです
レンズだけってそれが一番重要じゃん。(笑
他のが幾ら揃っててもレンズが無ければ写真は撮れない
だから、「キット」なんだよ。「レンズクリーニングKit」ってされてるものも
ペーパーとクリーニング液ののセットだけど、液だけ有ってもレンズが濡れるだけ
ペーパーだけ有ってもパサパサの紙でレンズ拭いても傷付くだけ、両者一体となって初めて
目的が達成できる訳で・・
>ちなみにこのスレは暇つぶしのスレですからね。
小学生の頃クラスに一人は居たよな、こう言う面倒くさい奴
始めは上から目線で口喧嘩始めて、論破されそうになると「冗談、冗談」って言い出すの(爆
書込番号:15425305
6点
余談だけど、カメラ関係スレには 何故か「レンズキッド」と呼ぶ人も多数いますね(笑) レンズ小僧?
http://bbs.kakaku.com/BBSsearch/search.asp?SearchMode=text&SearchWord=%83%8C%83%93%83Y%83L%83b%83h&BBSTabNo=6&TopCategoryCD=500&CategoryCD=0049&Reload.x=0&Reload.y=0&PrdKey=&act=input
書込番号:15425323
0点
みなさん、暇つぶしにつきあってくれて ありがとうございました!
で、ベストアンサー賞は...
書込番号:15426665
0点
このスレッドに書き込まれているキーワード
「CANON > EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット」の新着クチコミ
| 内容・タイトル | 返信数 | 最終投稿日時 |
|---|---|---|
| 7 | 2025/09/15 14:59:55 | |
| 10 | 2024/11/26 21:53:16 | |
| 24 | 2024/06/02 22:58:23 | |
| 10 | 2022/06/07 1:39:41 | |
| 14 | 2024/11/24 16:49:52 | |
| 1 | 2020/11/30 19:38:53 | |
| 4 | 2019/10/10 16:28:26 | |
| 16 | 2018/03/19 9:15:16 | |
| 17 | 2018/03/13 23:14:29 | |
| 9 | 2017/06/17 13:12:56 |
「CANON > EOS Kiss X6i EF-S18-135 IS STM レンズキット」のクチコミを見る(全 8627件)
クチコミ掲示板検索
新着ピックアップリスト
価格.comマガジン
注目トピックス
(カメラ)
デジタル一眼カメラ
(最近3年以内の発売・登録)










